메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
최수연 (부산대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제20권 제5호
발행연도
2019.12
수록면
245 - 276 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims to introduce the supervision strategies for translating characters in the process of dubbing from the perspective of a process-oriented research. To do this, three types of data are analyzed. First, the author compares and analyzes the ST and five TTs appearing in the dubbing process. Second, the author describes the decision-making of the researcher/supervisor with the think-aloud protocol. Third, the researcher/supervisor describes the factors that influenced translating characters by observing the client, the dubbing director, and voice actors. The findings showed that different strategies are applied according to the distinct features, the various situations and relationships of each character. This paper is expected to be the basis of research that can open the ‘black box’ of the dubbing process which is little known until now.

목차

1. 서론
2. 더빙번역의 감수와 캐릭터의 번역
3. 연구 방법
4. 더빙번역의 캐릭터 번역하기
5. 논의 및 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (53)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-800-000253563