메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
윤미선 (동국대학교)
저널정보
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 통번역학연구 제25권 제4호
발행연도
2021.11
수록면
149 - 171 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The film dialogue helps guide the response of the spectator. Often dialogue is a tool for controlling viewers’ evaluation and emotion. And appraisal theory is the most fully developed model of evaluation. Thus it can show how viewers understand and evaluate specific situations or characters in films. This study aims to put forward the quantitative and qualitative shift of appraisal between Korean films and their dubbed versions. The findings show English-dubbed Korean films have far more appraisals than original Korean films do. The study presents three classifications where the use of appraisal comes into play: appraisals in the target text replace culture-specific items in the source text; appraisals evaluate situations in film; or appraisals evaluate film characters. By using appraisal much more in the target text, dubbed versions provide the target audience with a more explicit understanding of source culture, film plot and characters.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (30)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0