지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
3. 목표 텍스트에 나타난 성에 따른 화용ㆍ통사론적 문체 차이
4. 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문학작품 속에 나타나는 ‘여성 번역가’ 문체 연구
번역학연구
2009 .03
문학작품 영한번역문에 나타나는 여성 문체 연구 : 한자어 사용 중심으로
번역학연구
2010 .03
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
번역학에서 '번역주체' 연구: 무엇을 어떻게 연구해야 하는가
통역과 번역
2010 .01
Professional Translators’ Work Process and Productivity
통번역교육연구
2012 .01
한국문학의 스페인어번역 :공동 작업에서 나타나는 문화적 요소 번역의 문제점
통역과 번역
2009 .01
한국 현대시의 한영 번역 연구-시제詩題 번역 전략과 결정 요인을 중심으로-
이중언어학
2014 .01
Women's Space and Silenced Voices during the Cold War in Sylvia Plath's Poetry
영미문학페미니즘
2007 .01
A Study on Women`s Ways of Knowing
한국기독교신학논총
2003 .07
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
외국인에 의한 한국 문학번역 고찰 - 러시아어 문학 번역 실습을 중심으로
통역과 번역
2010 .01
Korean Women at Work
Korea Journal
1984 .01
신경숙의 Please Look After Mom의 영어 서평에 나타난 문학번역 평가의 관점
세계문학비교연구
2011 .01
A Study on Post-colonial Translation
통번역교육연구
2012 .01
영어교육의 효율적인 번역교육에 관한 연구
언어학 연구
2009 .05
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
이창래의 Native Speaker의 한글번역본 비교연구 - 번역가의 두 가지 다른 시선
세계문학비교연구
2011 .01
한영 문학번역의 비평에서 드러난 번역 현상
동아인문학
2012 .04
0