지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
청각매체 텍스트의 문화특유어 번역 양상 - 라디오 텍스트의 한독 번역을 중심으로
독어학
2015 .12
문화는 어떻게 몸에 새겨지는가?
인물과사상
2017 .07
문학번역을 통한 ‘문화전이’ – 릴케와 한국의 근대화
독어독문학(구 독일문학)
2021 .12
북한 문화정책의 문화번역적 해석
문화과학
2018 .12
『문화/과학』과 문화연구와 나
문화과학
2022 .06
독일어로 번역된 한국 아동 청소년 문학작품에 나타난 문화특수적 요소 번역 연구
독어교육
2024 .05
다문화, 상호문화, 그리고 언어 연구
한국사전학회 학술대회 발표논문집
2016 .08
Was ist eine gelungene Übersetzung? Zu den Kriterien und dem Anspruch von Übersetzungskritik
독일어문화권연구
2020 .01
융합수업 콘텐츠로서 정치와 사회 분야의 한독 문화 교섭
독일현대문학
2021 .01
번역과 원작의 재탄생 - 괴테의 번역론
독일어문화권연구
2020 .01
헤르만 헤세 문학 번역의 비교비평 시도-『나르치스와 골드문트』를 중심으로
독일어문화권연구
2019 .01
선입견과 편견: 유교문화의 철학적 해석학 I.
현대유럽철학연구
2019 .01
베르만의 번역 비평 이론을 통해 본 중세 문학 번역의 다양성 – 고트프리트 폰 슈트라스부르크 『트리스탄』의 호칭어 번역을 중심으로
독어독문학(구 독일문학)
2023 .03
독일과 터키의 경계에서 - <매운 소스를 곁들인 한스 하나>라는 영화를 중심으로
독일현대문학
2018 .11
페미니즘 문학 번역의 시차- 한강의 『채식주의자』 독역본 번역 비평을 중심으로
독일어문화권연구
2019 .01
학부 문화번역 수업에서 기계번역을 활용한 교육방안 모색
영미연구
2022 .10
독-한 번역세미나 교과 설계 – 비교과 교수경험을 토대로 한 소고
독어독문학(구 독일문학)
2022 .09
카프카와 코란 사이에서 - 나비드 케르마니의 문화 번역
독일어문학
2021 .09
독일 문화정책의 역사적 고찰
독일언어문학
2017 .01
문화로의 전환과 '정치주의' 문화전략 -1920년-1925년 사이의 동아일보를 중심으로-
서양사론
2020 .01
0