메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제8권 제2호
발행연도
2006.1
수록면
61 - 77 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The market’s demand for quality interpretation is rising, following the increasing number of international conferences and the institutes for training interpreters. On the other hand, the curriculum and methodologies of graduate schools specializing in this field are stereotyped without showing significant changes, although gradual improvement following the models of advanced European schools is sometimes witnessed. But the conditions of the Korean interpretation market call for far-reaching changes. Therefore, it is now time to rethink the existing system and look for fresh approaches. The correct assessment of the current states of the teachers, students in addition to the practicing interpreters who were trained by today’s system will help the schools find an ideal way to the training methods satisfying the needs of the market.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (3)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0