지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
프랑스어와 한국어 번역 개념 비교 연구
프랑스학연구
2015 .01
프랑스 중세의 번역과 번역자
프랑스어권 문화예술연구
2015 .05
상호텍스트성의 번역 - 상호텍스트적 독서 효과의 보존을 중심으로
불어문화권연구
2015 .01
번역의 해석학적 쟁점 :해석과 번역의 수렴점과 발산점을 중심으로
현대유럽철학연구
2018 .01
Adaptation d’un dispositif pédagogique à la traduction littéraire plurilingue à l’ère de l’IA générative
프랑스어문교육
2024 .03
번역코퍼스를 활용한 번역문법 연구 : 프랑스어 동사 aller의 사례를 중심으로
프랑스어권 문화예술연구
2017 .08
파스칼의 ??기하학 정신 논고?? 다시 읽기 ?융합적 사유의 틀을 찾아서-
프랑스문화연구
2021 .01
외국어(B언어) 방향 문학번역교육 - 이론과 실제
프랑스학연구
2015 .01
번역의 이미지 읽기
프랑스어권 문화예술연구
2021 .02
Proposition pédagogique d’un modèle de traduction en deux étapes
프랑스문화연구
2022 .12
사르트르 구토의 우리말 번역본 현황 연구
프랑스학연구
2016 .01
‘문화번역’-‘번역문화’-‘언어ㆍ문화번역’ 그리고 ‘론’
비교문학
2022 .02
베누티, 상호텍스트성, 해석 - 상호텍스트적 매듭과 번역
불어문화권연구
2016 .12
De nouveaux ingrédients pour l’enseignement de la traduction universitaire : rétroactions, interaction et retraduction
프랑스학연구
2017 .01
미래, 가능성과 잠재성 사이에서 - 부르디외와 들뢰즈의 시간론을 중심으로
프랑스학연구
2016 .01
베케트의 희곡 『행복한 날들』 재번역을 위한 번역비평 시론
프랑스어권 문화예술연구
2020 .02
Une pédagogie de la traduction juridique
통번역학연구
2017 .01
한국인 학습자와 원어민 화자의 한불번역 비교에 관한 연구
프랑스문화연구
2019 .01
위기의 체계 : 함열, 폭발, 자가 면역- <설국열차>에 나타난 파국의 이미지를 중심으로
프랑스학연구
2016 .01
사르트르 미학의 숨겨진 차원 : ‘패자승’ 또는 ‘매저키즘’의 미학
프랑스학연구
2015 .01
0