지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가며
2. 번역본 표지의 역할
3. 선행연구
4. 표지에 나타난 다양한 항목들
5. 표지에 나타난 다중 체계
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
베누티의 이국화로 본 김지영의 번역 텍스트 Please Look After Mom : 문화특정어를 중심으로
영어권문화연구
2015 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
Nationalism, Multiculturalism, and Translation: Translation in and of Please Look After Mom
영어영문학
2020 .01
번역서 표지에 대한 사회기호학적 분석 및 평가 —『82년생 김지영』 번역서의 앞표지와 주제 간의 일관성을 기준으로
번역학연구
2022 .09
순환적 가치관에서 직선적 가치관으로 : 해외독자의 기대를 반영한 Please Look After Mom
번역학연구
2018 .12
『엄마를 부탁해』 : 아랍어 번역본 텍스트 사례분석
아랍어와 아랍문학
2020 .01
번역 보편소들의 상호 의존성
번역학연구
2016 .03
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
한국문학 번역의 문화번역 : 한국문학의 문화번역 지점을 중심으로
번역학연구
2016 .09
아랍어 번역에 나타난 문화 어휘에 관한 고찰? -신경숙의 『엄마를 부탁해』를 중심으로-
아랍어와 아랍문학
2017 .08
Translating for Children: A Case Study of Korean-to-English Picture Books
통번역교육연구
2017 .01
기능주의 번역이론 고찰 및 적용: 문학번역 텍스트 비교 분석을 중심으로
영어권문화연구
2018 .01
번역서 『1984』 앞표지에 재현된 정보 유형과 구성 분석
번역학연구
2023 .09
광고기능적 관점에서 바라본 번역서 표지 변이 양상 연구 : 표현적 텍스트와 정보적 텍스트의 비교를 중심으로
번역학연구
2017 .09
남·북한의 『미국의 비극』 번역본에 나타난 차이 -종교 리터러시를 적용한 번역어-
통역과 번역
2020 .01
An Analysis of Korean-English Translation Errors in Google Translate
언어과학연구
2019 .06
다국어사전 편찬을 위한 문화소 번역에 대한 연구
통역과 번역
2016 .01
예술로서의 일본 근대 번역어의 창작과 번역의 지향점에 대한 소고
번역학연구
2018 .03
초등 국어 교과서의 번역문 수록 양상 연구
통번역교육연구
2020 .01
0