지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가는 말
2. 한국문학의 문학번역
3. 한국문학의 문화번역
4. 나가는 말
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국문학의 영어번역, 논란과 논쟁을 번역하다
번역학연구
2018 .10
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
A study on English-Korean translation education for advanced English-speaking learners of Korean
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2020 .10
한국 문학의 세계화를 위한 번역과 담론 형성 연구 : 중국의 ‘학술담론 세계화’ 전략과의 비교를 통하여
어문학
2015 .09
세계문학 - 한국문학의 세계화가 나아갈 길
통역과 번역
2017 .08
공동번역 활동을 통한 한국 문학 번역 교육 방안 연구-「불편한 편의점」의 일본어 번역 사례를 중심으로-
이상리뷰
2023 .06
2000년대 이후 한국 문학의 러시아어 번역 출판 현황에 관한 연구
번역학연구
2018 .10
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
통번역교육연구
2020 .01
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
국내 문학번역과 문학번역비평 연구의 위상 - 2002~2022년 국내외 연구동향 메타 분석
통번역학연구
2023 .02
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
사회 연결망 분석을 활용한 번역가 네트워크 연구: 한국문학 영어 번역 공역자를 중심으로
번역학연구
2024 .09
한국 시의 영역(英譯) 리뷰 - 서정주와 고은의 시 -
T&I REVIEW
2019 .01
영한 및 한영 소설 제목의 번역 양상 고찰
통역과 번역
2015 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
한국 현대 소설의 영어 번역 출판 전략
통번역학연구
2017 .01
1970년대 한국근현대소설의 영어번역과 세계문학을 향한 열망
구보학보
2018 .01
Investigating translation of conflict talk between English and Korean
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2015 .10
0