메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제15권 제3호
발행연도
2017.1
수록면
99 - 125 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Translating for Children: A Case Study of Korean-to-English Picture Books Kim, Jeung Deok․Kim, Yoon Jung (Sookmyung Women's University · Pusan National University) The publication of picture books in Korea has been greatly increased since 2000. As the quality of the picture books improves, they began to export to other English-speaking countries. Following Klingberg's (1986) cultural adaptation categories, this study examined how Korean-into-English translated picture books were culturally adapted in different ways. With 18 source texts (STs) and 19 target texts (TTs), seven ways to cultural context adaptation were found. 'Explanation outside the text' was the most frequently used, followed by 'explanation within the text' and 'explanatory translation.' In addition, features specifically related to picture books were also examined. As the present study targets picture books, one can assume that illustrations can suggest better understandings to potential foreign readers despite their different cultural background. Thus, further studies on how books for children are culturally mediated without illustrations or with the combination of illustration and translated cultural elements are expected.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (47)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0