지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들머리
2. 번역전략
3. 마무리
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
범죄소설에 사용된 외국어의 번역전략: 서사적 기능을 중심으로
통번역교육연구
2020 .01
「중용언해(中庸諺解)」의 번역언어학적 분석
언어과학연구
2006 .09
번역 텍스트와 한국어 원문 텍스트 속의 외래어 사용 비교연구 : 정보전달 텍스트를 중심으로
번역학연구
2011 .12
퇴계 이황의 『주역』 공부-퇴계 이황의 주자학 이해의 심화과정에 대한 한 고찰
동양한문학연구
2018 .01
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
한자 ‘기(氣)’로 끝난 단어들의 조어법 분석
한국학(구 정신문화연구)
2019 .09
漢字語의 단어 형성의 특성에 대한 일고찰 : 名詞에 限하여
어문론집
2008 .03
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
어떻게 옮겼는가 : 일본문학 번역 양상의 사례분석
아시아문화연구
2007 .05
The Duality of Citing Zhu Xi in the Annotations of the Daodejing during the Joseon Dynasty
Korea Journal
2013 .09
한-영 시 번역 텍스트에서 활용된 의성어·의태어 번역 전략
통역과 번역
2008 .01
중국 번역뉴스의 가독성 적용에 관한 고찰
중국문화연구
2014 .08
전문번역전략에 대한 연구 : TV뉴스 번역을 중심으로
언어학 연구
2011 .08
김용익 단편소설의 문화번역과 자가번역에 나타난 혼종성
번역학연구
2014 .09
문화소의 부등성 보상을 위한 번역전략 : 부산 광광지 안내 표지판 및 책자를 중심으로
번역학연구
2006 .09
번역학에서 '번역주체' 연구: 무엇을 어떻게 연구해야 하는가
통역과 번역
2010 .01
문화관련 홍보 텍스트의 번역전략 연구 : 전문 번역사 심층인터뷰를 중심으로
일어일문학
2014 .05
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
아동문학의 한영 번역전략 연구
동화와 번역
2012 .01
0