지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
문학 작품의 다언어(multilingualism) 번역 전략: 『제인 에어』의 프랑스어를 중심으로
번역학연구
2020 .06
An Analysis of Korean-English Translation Errors in Google Translate
언어과학연구
2019 .06
한자 ‘기(氣)’로 끝난 단어들의 조어법 분석
한국학(구 정신문화연구)
2019 .09
이중번역을 이용한 단어결합체 암기에 관한 연구: 포레스트 검프를 중심으로
영상영어교육(STEM Journal)
2016 .01
≪빛의 제국≫ 중국어 번역본 의태어 비교 분석 : 대륙본과 타이완본
중국어문학
2021 .01
원천텍스트 난이도와 기계번역 품질에 대한 고찰 - 구글 한영 법령번역 사례를 중심으로
언어학연구
2023 .04
임베딩을 활용한 인간번역의 자동평가 - 기계가 의미를 평가할 수 있을까
통번역학연구
2021 .08
한중 번역의 혼종어 번역 전략 연구 -『한겨레』중문판 번역 사례를 중심으로-
외국학연구
2022 .12
관련성 이론으로 살펴본 『거울 나라의 앨리스』 번역양상 연구 : 시언어를 중심으로
번역학연구
2017 .03
예술로서의 일본 근대 번역어의 창작과 번역의 지향점에 대한 소고
번역학연구
2018 .03
汉语的韩译“同译词”考察
중국어문논역총간
2018 .01
탈식민 문학의 언어 혼종성과 그에 대한 번역전략 논의
번역학연구
2016 .06
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
영한 및 한영 소설 제목의 번역 양상 고찰
통역과 번역
2015 .01
배경지식이 영한 번역에 미치는 영향
언어학연구
2019 .01
A study of corresponding words in TED talks using Word2vec
Studies in English Education
2020 .01
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
한국문학의 해외 번역에서 중역과 저본의 영향
동서비교문학저널
2020 .09
0