지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
국문초록
1. 서론
2. 주앙 소에이루의 『천주성교약언』
3. 번역과 오해들
4. 『천주성교약언』의 중요성
5. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
동학사상의 주체 개념으로서의 ‘한울’
시대와 철학
2017 .09
최초의 중문 교리교육서 《천주성교실록》 연구: 라틴어 저본과 중문 판본 비교를 중심으로
교회사학
2018 .01
한글본 『성교요리문답』의 한문 저본 연구
교회사학
2021 .09
서학서 번역의 현황과 과제 - 『주제군징』을 중심으로
공존의 인간학
2020 .08
17세기 초 예수회 선교사의 복음서 한문 번역 연구 : 『天主降生言行紀略』과 『天主降生聖經直解』와 『天主降生出像經解』를 중심으로
장신논단
2017 .06
종교없음 시대의 종교성과 동학 ‘시천주(侍天主)’ 개념의 내재적 초월성
원불교사상과종교문화
2018 .06
서양 지식의 전달을 위한 번역의 시작과 그 양상 ―난학(蘭学)의 번역 사정을 중심으로―
日本學硏究
2019 .01
김지하 생명사상의 외연과 내포, 그 세계사상사적 위상과 의미
우리말글
2019 .12
중국어 관광 안내판의 번역 오류 분석 : 경주 지역을 중심으로
동아인문학
2015 .06
소춘 김기전의 동학이해와 생명사상
철학논총
2016 .07
근대 초기 프랑스 단편 소설의 ‘번역’ 및 ‘번역 계보’ 연구 (1919~1921)
코기토
2018 .02
동서 교류에 있어서 중국 경전의 번역 및 그 영향 - 초기를 중심으로
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2020 .11
『천주야소수난시말』(天主耶穌受難始末) 연구
장신논단
2018 .03
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
성경 도해와 문화전수: 『천주강생출상경해』 (天主降生出像經解, 1637)를 중심으로
한국교회사학회지
2017 .08
포스트코로나 시대의 동학과 수운교 불천심학
신종교연구
2021 .10
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
개신교 한문서학서 『덕혜입문(德慧入門)』의 국내 수용과 번역 양상 탐구
한국학(구 정신문화연구)
2023 .03
일제 강점기 한국 근대 소설의 중국 번역 현황과 그 의미
국어국문학
2017 .12
『천주강생성경직해』(天主降生聖經直解) 경문(經文)에 나타난 번역 양상 ― 봉건 왕정시기 문화 반영 번역을 중심으로
한국기독교신학논총
2024 .01
0