지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
I. 서론: 『성경직해』 번역 문체
II. 봉건 왕정 시기 문화를 반영한 문화 번역 양상
III. 봉건 왕정 문화를 반영한 번역으로 이룬 의미 변화의 사례 분석
IV. 결론
참고문헌
한글초록
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
17세기 초 예수회 선교사의 복음서 한문 번역 연구 : 『天主降生言行紀略』과 『天主降生聖經直解』와 『天主降生出像經解』를 중심으로
장신논단
2017 .06
한글 활판본 『성경직해』에 나타난 번역상의 특징
장서각
2019 .10
마누엘 디아스와 《聖經直解》
교회사연구
2018 .06
성경 도해와 문화전수: 『천주강생출상경해』 (天主降生出像經解, 1637)를 중심으로
한국교회사학회지
2017 .08
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
알레니의 『천주강생언행기략(天主降生 言行紀略)』과 성인전 전승
장신논단
2025 .03
한중 문학 번역과 문화번역의 정치학
한중인문학포럼 발표논문집
2017 .11
AI 시대의 번역학 연구 방향 모색: 한중 기계번역 연구동향 중심으로
인문과학연구
2024 .08
인공지능 시대의 한국어 교육에서 기계번역 활용 가능성-중한 번역을 중심으로
한중인문학연구
2020 .01
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
AI시대 학부번역수업의 기계번역 적용에 관한 연구 - 중한번역수업 심층인터뷰를 중심으로
번역학연구
2025 .03
한국어 문화소에 관한 기계번역과 인간번역의 비교 분석 연구
한국학연구
2024 .05
학부 문화번역 수업에서 기계번역을 활용한 교육방안 모색
영미연구
2022 .10
인간번역과 기계번역 비교 연구 -무라야마 카즈코의 유년동화를 대상으로
동화와 번역
2024 .06
중국내 대학교 한국어과 번역 관련 교과목 및 교재에 대한 연구
한중인문학연구
2018 .01
희곡의 기계번역에 대한 고찰 一 희곡 『버스 정류장』의 등장인물을 중심으로
한중언어문화연구
2023 .05
0