지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
재미있는 교양영어 수업을 위한 자막번역 교육 활용방안
번역학연구
2019 .10
자막번역에서의 유표적 주제구조
번역학연구
2008 .03
자막번역과 그 경계 및 텍스트* -번역가의 개입 중심으로-
통번역교육연구
2012 .01
A Study on Challenging Issues in Subtitling: Focus on Film and Documentary Genre
통역과 번역
2010 .01
영화자막에서 시각기호에 의한 축소번역 : 영상번역 중심으로
번역학연구
2007 .03
한국어 학습자를 위한 비언어적 커뮤니케이션 연구
이중언어학
2009 .01
Images and Their Beauty in Korean, Chinese and Japanese Films: Relation with Subtitling Translation
통번역교육연구
2014 .01
자막번역의 가독성 전략: 축약과 정보 변화 중심으로
통역과 번역
2012 .01
DVD 영화의 자막 오역에 대한 조사연구
번역학연구
2008 .06
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
영상 텍스트의 대사 외 자막 번역
통역과 번역
2014 .01
Teaching Screen Translation in the Classroom
영상영어교육(STEM Journal)
2008 .01
A Study on Post-colonial Translation
통번역교육연구
2012 .01
번역과 언어의 경제: 영화 번역을 중심으로
통역과 번역
2004 .01
그림책 번역 - 이미지와 텍스트의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .12
영어교육의 효율적인 번역교육에 관한 연구
언어학 연구
2009 .05
Translations of 30 Rock in the New Media Environment in Korea
영상영어교육(STEM Journal)
2013 .01
코미디 영화 자막번역 고찰 —유머(humor)요소를 중심으로—
영어영문학연구
2010 .01
0