메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제9권 제2호
발행연도
2007.1
수록면
203 - 224 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Lim, Hyang Ok. (2007). Interpretation as a Cultural Process. Conference Interpretation and Translation, 9(2), 203-224. When talking about interpretation, we often discuss the language aspect of the process but neglect to mention that it is a part of a cultural process as well. The services of an interpreter are required not only to mediate the language differences, but also the cultural differences. This should be included in the pedagogy of interpretation, but is often simply covered in the interesting anecdotes that instructors share with their students or is taken for granted as something that interpreters will know automatically since they know the languages involved. The purpose of this paper is to look as interpretation as a part of the intercultural process. Language nuances such as doublespeak, silence, apologies, high-context and low-context cultures and turn-taking are some of the areas that will be looked at through the interpretation lens to examine what implications they have for interpreters and the interpretation process as a whole. Keywords: language nuance, high-context and low-context cultures, apologies, turn-taking, silence

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0