메뉴 건너뛰기
Library Notice
Institutional Access
If you certify, you can access the articles for free.
Check out your institutions.
ex)Hankuk University, Nuri Motors
Log in Register Help KOR
Subject

Translation of Korean film titles into Russian in consideration of its correlation with English titles.
Recommendations
Search

한국 영화 제목의 러시아어 번역 양상에 대한 연구- 영어 제목과의 연관성을 고려하여

논문 기본 정보

Type
Academic journal
Author
Journal
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제18권 제1호 KCI Accredited Journals
Published
2016.1
Pages
185 - 209 (25page)

Usage

cover
Translation of Korean film titles into Russian in consideration of its correlation with English titles.
Ask AI
Recommendations
Search

Abstract· Keywords

Report Errors
The aim of this paper is to investigate problems related to translation of Korean film titles into Russian. Titles play an important role in representing a text or a film, providing readers/audience general information as well as attracting attention. The translated titles can also have influence on the acceptance of films in the target society. This study analyzes 220 Korean film titles and their translations in Russian, focusing on various types of methods used in translation. Analysis shows four methods are used, which are borrowing, literal translation, partial shift, and full shift. Some former studies on this issue will be reviewed, and four methods of translation will be analyzed to evaluate implications of translated titles on understanding of Korean films in Russia. Finally the influence of English titles on Russian translation will also be revealed.

Contents

No content found

References (0)

Add References

Recommendations

It is an article recommended by DBpia according to the article similarity. Check out the related articles!

Related Authors

Recently viewed articles

Comments(0)

0

Write first comments.