개인구독
소속 기관이 없으신 경우, 개인 정기구독을 하시면 저렴하게
논문을 무제한 열람 이용할 수 있어요.
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
DBpia Top 5%동일한 주제분류 기준으로
1. 서론
2. 선행연구 조사
3. 연구 방법
4. 챗GPT를 활용한 제목 번역 분석 결과
5. 논의 및 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역된 소설 제목의 분석 : 등가와 기능
번역학연구
2016 .09
영화제목의 번역- 충실성과 창의성 사이의 선택 -
통번역교육연구
2020 .01
한국 영화 제목의 러시아어 번역 양상에 대한 연구- 영어 제목과의 연관성을 고려하여
통역과 번역
2016 .01
외화 제목 번역 양상의 변천에 관한 연구 - 1970년대~2010년대 영미권 외화를 중심으로
영주어문
2016 .01
제목 번역에 대한 소고: 『위대한 탈출』번역 관련 문제제기를 중심으로
통번역학연구
2016 .01
매체적 관점에서의 한국근대시 시제(詩題) 연구 -개화기시가에서 근대 자유시 이전까지-
한국언어문학
2015 .01
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
한문 고전의 제목 번역과 작품 해제 작성에 대한 試論
대동문화연구
2015 .01
잃어버린 제목을 찾아서 : 서사텍스트의 제목 번역에 관한 몇 가지 쟁점
번역학연구
2015 .09
외화제목의 번역규범에 관한 기술적(descriptive) 연구 : 2014년도 국내개봉 영미(英美) 영화를 중심으로
번역학연구
2016 .03
영한 및 한영 소설 제목의 번역 양상 고찰
통역과 번역
2015 .01
유튜브 콘텐츠 제목의 특성과 기능 - 피트니스 콘텐츠를 중심으로 -
우리말글
2024 .06
중국영화 제목의 한국어 번역에 대한 수사학적 고찰 : 2010~2017년 영화를 중심으로
수사학
2018 .12
보고서 진행 단계 및 수준에 따른 대학생의 학술적 보고서 제목 특성
한국학연구
2024 .09
영화 제목으로 본 영한 번역기법 연구: 영화 산업 정책과 언어 정책의 변화를 중심으로
번역학연구
2020 .06
한류 드라마 제목의 아랍어번역 양상연구
통번역교육연구
2020 .01
ChatGPT를 활용한 문화소 번역연구 -소설 『대장금』의 한중 번역을 중심으로-
국제언어문학
2024 .12
챗GPT에 기반한 중국문학작품 번역 방법론 탐구
중국문학
2024 .05
트랜스크리에이션 관점에서 본 한국 드라마 제목의 러시아어 번역 -팬번역된 드라마 제목을 중심으로-
노어노문학
2024 .06
챗GPT를 적용한 번역수업 실천 사례 연구: 학부생 번역 과제를 중심으로
번역학연구
2023 .09
0