지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
미디어 텍스트의 관계절 번역 방식 분석
동아인문학
2014 .04
텍스트 유형에 따른 번역 보편소의 실현 양상 -국어 비교 코퍼스에 기반하여-
통번역교육연구
2009 .01
한문번역에 대한 몇 가지 견해 : 『한비자』를 중심으로
漢文敎育論集
2007 .01
한영 기계 번역에서 ST의 유형적 특징에 따른 번역 오류 분석
동아인문학
2017 .12
원문 텍스트 구조 분석에 따른 중한 번역 교육 방법론
번역학연구
2013 .12
김용익 단편소설의 문화번역과 자가번역에 나타난 혼종성
번역학연구
2014 .09
한국 단편소설의 번역에서 드러난 가독성의 규범 -신경숙의 ‘그 여자의 이미지’ 영역에 근거해서-
겨레어문학
2012 .01
텍스트 유형에 따른 영어수동문 번역분석
언어학 연구
2013 .04
영한 번역에서의 텍스트 구조와 접속 부가어
번역학연구
2010 .03
주제 전개 모형을 통한 텍스트 유형 분류와 중한 번역
외국학연구
2014 .01
번역 글쓰기의 단락 구성 연구
통번역교육연구
2012 .01
중국인 한국어 학습자의 텍스트 생성과정 고찰-단락 구성과 모국어의 영향 관계-
이중언어학
2011 .01
‘중국문언’ 교과의 번역교육 : 역문의 형태를 중심으로
중국어문논역총간
2017 .01
‘Springtime à la Carte’의 번역에 나타난 의미, 통사, 텍스트의 기능 평가
번역학연구
2008 .12
원천 텍스트가 고등학생의 영어 쓰기에 미치는 영향
응용언어학
2020 .06
한영문학 번역에서 문체의 반영 -박완서의 「그 살벌했던 날의 할미꽃」의 분석에 근거해서-
겨레어문학
2011 .01
Thematic Analysis of Textual Genres in Lower Secondary Education for More Effective Language Learning
언어학 연구
2012 .07
한국 현대시의 한영 번역 연구-시제詩題 번역 전략과 결정 요인을 중심으로-
이중언어학
2014 .01
유형별 텍스트의 구성 비교
영어영문학연구
2003 .01
0