메뉴 건너뛰기
Library Notice
Institutional Access
If you certify, you can access the articles for free.
Check out your institutions.
ex)Hankuk University, Nuri Motors
Log in Register Help KOR
Subject

A Study on Errors in Korean -Russian Police Interpretation
Recommendations
Search

경찰통역 오류 양상 연구 -러시아어를 중심으로

논문 기본 정보

Type
Academic journal
Author
Hong SeoYen (단국대학교)
Journal
연세대학교 인문학연구원 인문과학 인문과학 제131권 KCI Accredited Journals
Published
2024.8
Pages
103 - 132 (30page)
DOI
10.23017/inmun.2024.131..103

Usage

cover
A Study on Errors in Korean -Russian Police Interpretation
Ask AI
Recommendations
Search

Abstract· Keywords

Report Errors
The purpose of this study is to examine errors in Russian police interpretation and to derive implications for the improvement of police interpretation education. According to the results of the analysis of police interpretation errors, “omission” was the most common, followed by “substitution” and “addition”. In terms of the subcategories of error types, they were “vocabulary substitution”, “vocabulary omission”, “sentence omission”, “vocabulary addition”, and “sentence addition”. In terms of linguistic orientation, almost all types of errors were more frequent in the Korean-Russian direction. This is because the police's questions contain a variety of information, including legal and medical terminology, names, and numbers. There was a large difference in the number of errors among individual interpreters, and the frequency of errors among interpreters who graduated from professional graduate schools of interpretation and translation was significantly lower. The implications of police interpretation education based on the analysis of police interpretation errors are as follows. First, it is necessary to introduce note-taking strategies in police interpretation training and provide guidelines for self-learning. This is because note taking can be a very efficient tool to improve the accuracy of police interpretation. Second, considering the characteristics of police interpreters' discourses, interpreters should be familiar with the suspect's notice that contains legal terms and the expressions that are frequently used by the police in the course of the investigation. Third, emphasis should be placed on maintaining the accuracy and neutrality of interpretation, which is an important code of ethics for police interpretation. If the errors and specific cases of interpretation that are the results of this study are used in the training of police interpreters, it will be possible to overcome the limitation of insufficient class time and improve the efficiency of the lessons.

Contents

No content found

References (0)

Add References

Recommendations

It is an article recommended by DBpia according to the article similarity. Check out the related articles!

Recently viewed articles

Comments(0)

0

Write first comments.