개인구독
소속 기관이 없으신 경우, 개인 정기구독을 하시면 저렴하게
논문을 무제한 열람 이용할 수 있어요.
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
The Pedagogical Approach to Consecutive Interpretation : with Special Emphasis on Speech Texts
이용수
국문요약
Ⅰ. 서론 : 왜 연설문인가?
2. 연구 방향
3. 학부 수업에서의 연설문을 활용한 순차 통역 교육
4. 석사 과정에서의 연설문을 활용한 순차 통역 교육
Ⅴ. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
학부 중국어 통역 교육에 관한 제언 : 통번역 전공이 아닌 경우를 중심으로
아시아문화연구
2019 .04
학부 한중통역교재 개발을 위한 試論
한중언어문화연구
2021 .01
순차 통역 교육에 대한 제언: 학부에서의 교육을 중심으로
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2020 .10
비즈니스 중국어 통역 교수법에 관한 논의 - 통역업무 수행 직장인 대상 통역 교육을 중심으로 -
한국중국어교육학회 학술대회
2023 .06
순차통역 교육에서 자기평가의 효용성에 대한 소고: 학부과정에서의 통역교육 사례를 중심으로
통번역교육연구
2017 .01
경찰통역 오류 양상 연구 -러시아어를 중심으로
인문과학
2024 .08
소통적 통역 역량에 관한 연구: 연설문의 명제적 발화 및 대인적 발화 의도를 중심으로
통번역학연구
2019 .01
사랑도 통역이 되나요
월간에세이
2024 .06
원격 순차통역의 학습요소 연구
통번역학연구
2024 .08
통역과 번역에 관한 짧은 생각
번역하다
2023 .02
학습자 중심 통역 평가 교육을 위한 실행연구 -자기평가 포트폴리오 모델을 중심으로-
번역학연구
2019 .09
디지털 환경 변화에 따른 통역 교육― 자동음성인식 활용을 중심으로 ―
일본학보
2022 .11
Court Interpretation System in the U.S.: Case of the State of Maryland and Implications for Korea
통번역학연구
2016 .01
맥락에 기반한 통역 교육: AB 순차 통역 수업 사례 분석
번역학연구
2021 .03
번역이 어려운 이유 : 사랑도 통역이 되나요
번역하다
2023 .01
통역대학원을 떠나 잠시 쉬어가는 길 - 번역 PM이 되다 -
번역하다
2022 .02
외교와 통역의 기원
번역하다
2025 .03
통역 교육 텍스트로서 한국어 연설문의 유용성에 관한 고찰- 어휘적 측면에서의 통역 난이도 가중 요인 분석 -
통번역학연구
2015 .01
Assessing Source Text Difficulty for Interpreter Education : With a Focus on Textual Factors of English Source Texts in English-Korean Consecutive Interpreting
번역학연구
2015 .10
통역이 맞는 사람, 번역이 맞는 사람
번역하다
2022 .03
0