지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
기독교 선교사 게일의 번역담론에서 드러난 사회 통합적 인식: 게일 유고(James Scarth Gale Papers) 분석을 중심으로
통번역교육연구
2020 .01
디지털 인문학 기반 개화기 번역가 게일의 탈식민화 관점 연구: 일본에 대한 담화분석을 중심으로
통번역교육연구
2023 .06
곁텍스트 분석을 통한 번역가의 번역원리 연구: 제임스 게일(James Scarth Gale)을 중심으로
통번역교육연구
2018 .01
James Scarth Gale as a Translator
Korea Journal
2016 .06
『게일 유고』소재 한국고전 번역물(1) -게일의 미간행 영역시조에 대하여-
열상고전연구
2015 .08
개화기 선교사 게일의 『춘향전』 재번역 이유와 특성: 원전 선택의 관점에서
번역학연구
2022 .09
한국 고전소설의 외국어 번역 양상과 의미 : J. S. 게일의 『토생전』 번역을 중심으로
코기토
2015 .02
이방인 제임스 게일의 『九雲夢』 삽입 漢詩 英譯 ― 桂蟾月과 賈春雲의 결연을 중심으로
국제한인문학연구
2023 .04
제임스 게일의『九雲夢』삽입 漢詩의 영역
국제한인문학연구
2022 .08
제임스 게일(James Scarth Gale)의 『九雲夢』 飜譯樣相 考察
우리어문연구
2020 .01
게일의 미출판 영역 시조의 계보학적 위상 고찰-번역의 양상을 중심으로
韓國古典硏究
2022 .08
초기 내한 선교사들의 언어적 동일화 연구: 언더우드, 마펫, 게일을 중심으로
선교와 신학
2020 .06
『게일 유고』소재 한국고전번역물(2) -게일의 미간행 육필 <흥부전 영역본>에 대하여-
열상고전연구
2015 .12
한국 근대 문학사의 현장과 개신교선교사 -헐버트, 존스, 게일이 증언한 한국어․문학 전변의 제양상
현대소설연구
2023 .09
시가어의 재편과정과 번역 - 게일의 미간행 영역시조와 시조 담론의 계보학 -
열상고전연구
2015 .08
“착한목쟈” 제임스 게일의 초기 선교 연구 : 부산에서 곤당골까지, 1889~1892
한국교회사학회지
2021 .09
사전과 번역과 현대 한국어문학, 고유한 근대 지성의 출현과 전파 번역의 황혼 - 이광수, 제임스 게일, 윌리엄 커의 근대 한국(어)관, The Korea Bookman을 중심으로 -
반교어문연구
2016 .01
J.S 게일의 《東國李相國集》발췌 英譯 고찰 : 英題와 原題의 비교고찰을 중심으로
우리말글
2018 .09
평양 장로회신학교의 종말론 전통
한국개혁신학
2021 .01
0