지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『만엽집(万葉集)』의 노래(歌) 번역에 관한 제언
동북아시아문화학회 국제학술대회 발표자료집
2021 .10
번역테크놀로지, 번역, 번역교육
인문사회 21
2018 .01
심층 이해와 번역 -학부생 번역과 기계번역을 중심으로-
중국과 중국학
2024 .09
인공지능의 문화번역에 대한 소고(小考): 속담번역을 중심으로
인문사회 21
2020 .01
장르 중심 쓰기를 바탕으로 한 한국어 번역 수업 모델 연구
인문사회 21
2021 .08
한중 애니메이션 더빙 번역 방법 연구
인문사회 21
2023 .06
외국어로서의 한국어 번역 교육에 관한 일고찰-일한 번역을 중심으로-
인문사회 21
2023 .04
『만엽집(万葉集)』개설서와 선집 연구 - 특권화된 노래의 이식 -
비교일본학
2021 .01
대중 교양서 번역전략 연구: 로버트 그린의 『인간의 본성의 법칙』 번역본을 중심으로
인문사회 21
2021 .10
유학생 역번역문에 나타난 어휘 연구
한국언어문화학
2019 .01
번역과 문화, 번역교육
전남대학교 글로벌디아스포라연구소 국제학술회의
2016 .12
中韓(韓中) 번역을 통해 본 구글번역(GNMT)의 문제
중국과 중국학
2018 .05
번역을 위한 한국어 교수-학습 방법 연구
한국언어문화학
2021 .01
실용서 번역전략 고찰 및 제안: Michael Swan의 『실용어법사전』을 중심으로
인문사회 21
2021 .12
일본 공공번역의 한국어 오류분석 - 일본 정부기관의 한국어 표준 번역안(案)을 중심으로 -
한국언어문화학
2018 .01
기계번역 vs. 인간번역, 텍스트 모호성 해소를 위한 전략 고찰 -연설문 번역을 중심으로
인문사회 21
2019 .01
중세 베트남의 <<詩經>> 번역의 양상과 특징
동남아시아연구
2015 .01
뉴스 홍보 번역에서 모호언어의 중한번역 연구-신화망(新华网) 한국어판을 중심으로
인문사회 21
2023 .02
CAT을 접목한 통번역대학원 전문번역수업에 대한 학습자 반응 연구: 정치법률번역 과목을 중심으로
인문사회 21
2022 .08
Challenges of Translating Animal Metaphors from English to Kiswahili: A Comparative Analysis of Google Translate and Human Translators in Shakespeare’s Play
Asian Journal of African Studies
2022 .08
0