지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 관광문화 용어 DB 구축
3. 수용성 조사
4. 번역 표준화 원칙 및 개선 방안
5. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
지난 20년간 '문화용어'에 대한 국내 통번역연구 고찰
통번역학연구
2019 .01
한·중 중·한 법령 번역에서 법률용어 선택 전략
통번역학연구
2021 .01
한국 중요무형문화재 명칭의 중국어 번역 방안 연구
번역학연구
2018 .09
[한국세시풍속사전]의 문화용어 한중번역 특징 연구
통역과 번역
2017 .08
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
문화용어의 중국어 번역 실태조사 및 번역 방안 연구
T&I REVIEW
2016 .06
한중 번역에서의 문화소 번역 전략
번역학연구
2015 .09
한국미술 용어 번역 표준화 연구와 과제: ‘한국미술 용어 다국어 용어집 구축 사업’의 한일 번역사례를 중심으로
통번역학연구
2019 .01
한 중 번역에서의 문화소 번역 고찰 ― 번역가와 AI 번역기의 번역 사례를 중심으로
중국어문학논집
2020 .12
개념적 은유표현의 중국어 번역방법 연구: 한국소설 속 ‘사랑’ 표현을 중심으로
통번역학연구
2018 .01
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
중국유학생을 위한 한국문화의 번역학적 접근 - 문화어휘의 프레임 비교를 중심으로 -
중국어교육과연구
2019 .06
관광 홍보텍스트 영어 번역 실태에 관한 연구 : 한국관광공사의 음식 및 맛집 소개 영어 사이트를 중심으로
번역학연구
2017 .12
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
Acceptabilité de la traduction des néologismes chinois en langue française : Étude comparée de quatre méthodes de traduction
T&I REVIEW
2019 .01
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
AI시대 학부번역수업의 기계번역 적용에 관한 연구 - 중한번역수업 심층인터뷰를 중심으로
번역학연구
2025 .03
다국어사전 편찬을 위한 문화소 번역에 대한 연구
통역과 번역
2016 .01
중국 고대 역장(驛場)제도에 대한 고찰- 번역의 시스템과 방법을 중심으로-
언어학연구
2017 .01
중국어 학부번역교육에서 번역일지 적용에 관한 연구
통역과 번역
2017 .08
0