메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
任炫樹 (帝塚山学院大学)
저널정보
한국일본어학회 일본어학연구 일본어학연구 제59집
발행연도
2019.3
수록면
179 - 193 (15page)
DOI
10.14817/jlak.2019.59.179

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
『ハケンの品格』(일)과 『직장의 신』(한)을 자료로 하여, 원작의 전통 문화와 사회 현상이 리메이크 판에 어떻게 재해석 되어 나타나는가에 대하여 초점을 맞추어 비교 관찰하였다. 그 결과 다음과 같은 결론에 이르게 되었다.
원작의‘ カルタ取り’와 ‘新年の餅つき’와 같은 전통 문화 및 ‘자연현상(지진) ’에 대해서는 한국어 리메이크 판에서는 모두 생략되어 나타나는 경향이 있었다. 하지만 전통 무도 중의 하나인 ‘검도’ 장면은 ‘유도’로 재해석되고 있었는데 이는 리메이크 문화 권의 시청자들이 검도보다 유도에 친근감과 공감대를 형성하기 쉽기 때문일 것이다. 한편, 타문 화권의 시청자와도 비교적 공유하기가 용이한 식문화 및 사회현상에 대해서는 리메이크 언어권의 문화에 맞추어 완전히 변용된 형태로 재해석되고 있었다. 예를 들어 ‘マグロ解体’는 ‘간장 게장쇼’로 ,‘녹차’는 ‘커피’로 재해석된다. 또한 면접 시 일에 대한 ‘스킬’을 중시하는 원작의 장면을 리메이크 판에서는 ‘학력’과 ‘어학력’을 중요시 하는 장면으로 변용되어 묘사되고 있었다. 원작에는 없으나 리메이크 판에 추가되는 장면에서는 ‘우리’와 ‘식구’라는 표현이 다용되고 있었다.
원작과 리메이크 작품을 이용한 시청각 자료는 일본어와 한국어 권뿐만 아니라 타문화 언어문화 수업에도 응용되어 사용될 수 있을 것이다. 이는 타문화와 자국 문화를 용이하게 비교할 수 있으면서도 나아가 또 다른 새로운 분야로 학습자의 흥미를 유발할 수 있다는 점에서 이문화 학습 자료로 유용하게 쓰일 수 있을 것이다.

목차

Abstract
1. はじめに
2. 先行研究及び作品概要
3. 原作の(伝統)文化はどのように変容されるか
4. 社会現象の表れ方
5. リメイク版に追加される「우리:私達」と「가족 · 식구:家族」
6. 終わりに
参考文献
요지

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0