메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Sang-Bin Lee (Hankuk University of Foreign Studies)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제18권 제4호
발행연도
2017.10
수록면
13 - 34 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Audio description is an aural translation of a filmed performance or a live event for the benefit of blind and partially sighted (BPS) people. It entails multiple actors including describers (those writing and editing a script), voice actors (those reading the script at silence spots), and technicians (those responsible for sound recording). It is thus a laborious and complex translational process, and still remains nearly off-limits to sighted laypeople. Recently, however, there have been new attempts to popularise the production of audio description. Among them is YouDescribe, a free web-based platform for adding descriptions to YouTube videos. Creating descriptions in YouDescribe or ‘YouDescribing’ is similar in varying degrees to emerging fields of translation studies, such as ‘collaborative translation’, ‘volunteer translation’, ‘non-professional translation’, ‘community translation’, and ‘translation crowdsourcing’. More recently, a smartphone-based application for audio description has been developed in South Korea to allow describers to cooperate on a common project and improve the daily life of BPS people. These features have not been offered by traditional platforms, and constitute Audio Description 3.0, a new stage of development in audio description practice.

목차

ABSTRACT
1. Introduction
2. YouDescribe : A new approach to audio description
3. Unraveling ‘YouDescribing’
4. Challenges and tasks
5. Towards Audio Description 3.0
REFERENCES

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-800-001333092