지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가며
2. 기계번역 원리를 통해서 본 기계번역 담론
3. 품질평가 관점에서 본 기계번역 담론
4. 상용화 관점에서 본 기계번역 담론
5. 나가며
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
다단계 기계번역을 활용한 비전문가 번역 품질 향상 방안 모색 - 학부 실습 과정 및 결과 분석을 중심으로
번역학연구
2019 .10
국내 번역학 기계번역 연구 동향:내용 분석과 키워드 분석을 중심으로
언어학연구
2019 .01
기계번역 사용, 기계번역 교육, 번역가 진로에 관한 인식 조사: 학부번역전공자를 대상으로 한 소규모 설문조사를 기반으로
통역과 번역
2023 .04
인공신경망 기계 번역의 한일/일한 번역 품질에 대한 예비연구-품질향상 검토와 교열코드 적용-
통역과 번역
2018 .01
기계번역에 관한 대학생의 인식과 사용 양상
번역학연구
2024 .09
국내 언론과 KCI 학술 논문에 나타난 ‘기계번역’ 담화 분석
번역학연구
2024 .06
코퍼스: 인간번역과 기계번역의 매개점
통번역학연구
2024 .02
신경망번역기(NMT) 활용 학부 번역교육의 가능성 연구
통번역교육연구
2017 .01
번역 교육 지원 도구로서 기계번역(MT) 활용- 한영번역 포스트에디팅(MTPE) 수행에 대한 학습자 태도를 중심으로
통번역학연구
2021 .11
Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age : A case study of Flitto
번역학연구
2017 .10
AI시대 학부번역수업의 기계번역 적용에 관한 연구 - 중한번역수업 심층인터뷰를 중심으로
번역학연구
2025 .03
기계번역도구 사용에 대한 EFL 영어학습자의 인식 및 정의적 태도 분석
Foreign Languages Education
2024 .02
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
학부 교양영어 수업에서의 기계번역 포스트에디팅: 사용자 인식과 오류를 중심으로
번역학연구
2023 .03
인간과 기계번역의 공존 패러다임 모색:PBL 기반의 AI 번역 툴 활용 번역수업 운영 프로세서를 중심으로
통번역교육연구
2020 .01
AI 시대의 번역 교육 – 통번역대학원 한영과 교수자 심층 면접조사를 중심으로
번역학연구
2024 .09
AI 시대의 번역학 연구 방향 모색: 한중 기계번역 연구동향 중심으로
인문과학연구
2024 .08
유의어 한일 번역을 통해 알아본 ‘인공신경망 기계번역’의 의미 관계성 인지 능력 연구
일본어문학
2023 .02
한영 기계번역 포스트 에디팅에 대한 경험적 고찰: 학부 교육 과정 및 결과를 중심으로
통번역학연구
2018 .01
한국어 문화소에 관한 기계번역과 인간번역의 비교 분석 연구
한국학연구
2024 .05
0