메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한현희 (경희대학교)
저널정보
한국노어노문학회 노어노문학 노어노문학 제29권 제2호
발행연도
2017.6
수록면
205 - 244 (40page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본 논문은 러시아 문학 출판 번역에 대한 독자들의 평가 규범을 체계적으로 기술하기 위해 온라인 서점 러시아 문학 분류란에 독자들이 게시한 서평 및 리뷰 총 494건을 분석 대상으로 삼아 번역 평가 규범 분석 틀을 기반으로 분석하였다.
분석 결과 독자 평가는 정책 규범 > 도착 텍스트의 효율성 규범 > 배경지식 규범> 기본적 태도 규범 > 윤리 규범 > 출발 텍스트와의 관련성 규범 > 사회적 규범 순의 비중으로 나타났다. 규범 별로 살펴보면 1) 기본적 태도 규범은 가독성 위주의 긍정적 평가 2) 출발 텍스트와의 관련성 규범은 오역 위주의 부정적 평가 3) 도착 텍스트의 효율성 규범은 한국어 문법과 표현, 편집, 대우법 번역, 러시아어 발음 외래어 표기법 반영에 대한 부정적 평가 4) 배경지식 규범은 인명 번역에 대한 부정적 평가 5) 윤리 규범은 번역사 표절, 집단 번역의 정체성, 출판사의 판본 표기 부재, 비윤리적 상업 행태에 대한 부정적 평가 6) 정책 규범은 원본 도서, 번역사, 출판사 선정, 부록, 완역 여부, 재출판, 재번역 등이 긍정적, 중역은 부정적 평가 7) 사회적 규범은 역할 보다는 소통에 대한 다소 긍정적인 평가가 주를 이루었다.
분석 결과를 종합해볼 때 러시아 문학 번역에 대한 독자 평가는 언어적 측면의 규범이 상대적으로 낮고, 정책 규범과 기본적 태도 규범, 배경지식 규범이 높게 나타나는 특징을 지닌다. 마지막으로 이상의 결과가 러시아 문학 출판 번역 및 비평 문화발전을 위해 함의하는 바를 언어적, 환경적, 사회적 측면에서 살펴보았다.

목차

국문요약
1. 서론
2. 독자들의 번역 평가 분석 틀 및 분류 작업
3. 분석 결과
4. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (31)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-892-001014198