지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 데살로니가전서 2:7
2. 데살로니가전서 4:17
3. 데살로니가전서 5:8
4. 데살로니가후서 2:6-7
5. 베드로후서 3:13
6. 소결론
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
데살로니가전서의 구조
개신논집
2021 .09
『노계선생문집』 판본 연구
민족문화연구
2021 .01
[신약] 베드로후서를 어떻게 설교할까?
성서마당
2023 .03
종말론과 크리스천의 환경 책무: 베드로후서 3:10-13을 중심으로
갱신과 부흥
2021 .01
『새한글성경』을 중심으로 한 역본 비교 연구 - 디모데전후서 -
성경원문연구
2024 .12
데살로니가전서에 나타난 상담 수퍼비전 원리와 실제
신학지남
2020 .12
[신약] 가족의 재구성 : 데살로니가전서를 중심으로
성서마당
2023 .03
데살로니가후서 3:6, 11의 ἀτάκτως에 대한 문맥적 이해와 번역 재고
성경원문연구
2016 .10
주의 날에 붙잡힌 날의 아들들: 데살로니가전서 5장 4-5절 이해에 대한 재고
신약연구
2021 .01
공동체를 세우는 전략으로서의 내러티브: 데살로니가전서를 중심으로
복음과 실천신학
2015 .01
한영 법령 번역 품질 제고를 위한 번역 방식에 관한 소고 ?직역 문제를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
번역 대비를 통한 『飜譯小學』과 『小學諺解』의 意譯과 直譯 연구-名詞類의 意譯과 直譯을 중심으로-
언어와언어학
2015 .01
바울 서신에 나타난 “에끌레시아”(교회) 어휘의 의미와 역할: 데살로니가전서를 예시로
성경과 신학
2024 .04
모옌 장편 소설의 한역본(韓譯本) 오역 연구--『生死疲勞』,『蛙』,『十三步』를 중심으로
중국어문학지
2022 .12
직역(直譯)의 재발견: 계보학적 탐구
통역과 번역
2019 .01
번역학 연구에서 다중 번역 텍스트의 활용을 위한 방안
통번역학연구
2017 .01
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
The Threat to Faith: An Exegetical and Theological Re-Examination of 2 Thessalonians 2 (Charles H. Giblin, Rome: Pontifical Biblical Institute, 1967)
성경원문연구
2020 .10
데살로니가전서 5장 1-11절에 나타난 “빛의 자녀”의 의미 고찰: 아모스 5장 18-20절과 쿰란 문서에 비추어서
신약연구
2019 .01
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
0