지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 이론적 배경 및 연구방법
3. 베누티의 번역이론의 국내 전이 및 수용 양상
4. 결론을 대신하여
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Philosophize with a Hammer, Translate with a Hammer - Domesticating Translation with Reference to Nietzsche and Venuti
통번역교육연구
2015 .01
들뢰즈의 차이 번역론과 그 가능성들
통번역학연구
2019 .01
번역학에서 ‘도구주의’란?: 베누티의 Contra Instrumentalism 비판적 읽기
번역학연구
2022 .12
번역윤리 담론의 패러다임 변화
번역학연구
2018 .12
번역의 지향점에 대한 설문조사 연구: ‘잔여태(Remainder)’를 중심으로
영어권문화연구
2016 .12
베누티의 소수화 번역 - 또 하나의 명칭 ‘이국화’ -
철학∙사상∙문화
2017 .06
중국 고대 역장(驛場)제도에 대한 고찰- 번역의 시스템과 방법을 중심으로-
언어학연구
2017 .01
‘윤리’ 개념과 ‘도덕’ 개념의 구분을 통해서 본 번역윤리
통역과 번역
2015 .01
번역사(飜譯史)와 번역사 연구의 개념
T&I REVIEW
2016 .06
A Dual Scandal of Translation : The Un-ethics of Domestication in the Korean Bestseller Translation of the English book : Don’t Eat the Marshmallow... Yet!
번역학연구
2016 .06
한영 법령 번역 품질 제고를 위한 번역 방식에 관한 소고 ?직역 문제를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
미국, 유럽, 중국, 캐나다, ISO 번역 표준에 관한 복수사례연구
번역학연구
2015 .06
번역공학적 이성 비판: 디지털 시대 번역학의 과제
번역학연구
2020 .10
번역학 연구에서 다중 번역 텍스트의 활용을 위한 방안
통번역학연구
2017 .01
역(逆)번역을 활용한 문학번역 교육 - 신경숙의 『엄마를 부탁해』의 한국어↔스페인어 번역을 중심으로
스페인어문학
2019 .01
기계번역·인간번역·트랜스크리에이션의 문체 비교: 광고 번역을 중심으로
통번역학연구
2017 .01
다자(多者) 수행 번역의 문제점 및 번역 교육 현황에 관한 고찰- 일관성의 관점에서
통역과 번역
2015 .01
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
인공지능 번역 시스템의 출현에 대한 소고
번역학연구
2017 .12
0