메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
최태훈 (건국대학교)
저널정보
한국중국언어학회 중국언어연구 중국언어연구 제60호
발행연도
2015.11
수록면
295 - 322 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구는 학습자들이 당면한 문제인 한중자기소개서 쓰기의 문제점에 대해 교수자가 진단하고, 그 문제를 해결하기 위해 한 학기에 걸쳐 능동적인 계획을 수립→실행→관찰→반영한 실행 연구이다. 이것은 실증적 또는 텍스트 분석 중심의 연구와는 달리 연구자가 실제 교수활동을 진행하는 가운데 중요하게 떠오르는 문제점을 해결하는 과정의 탐구라는 점에서 차별성이 있다. 그 내용을 간략히 정리하면 다음과 같다. 첫째, 한중 자기소개서 번역시에 학생들이 지적한 번역의 난점들을 파악했다. 예를 들자면, 적합한 近義詞의 선택, 한국어의 외래어 차용어 번역, 한국에서만 사용되는 어휘 등 다양한 내용을 포함한다. 이에 대해 교수자는 제시된 난점을 종합적으로 분석하여 그 결과를 학생들과 공유하였다. 또한 교수자의 피드백으로 사례를 중심으로 문제의 해결방안을 논의하는 강의를 수행하였다. 둘째, 학습자 중심의 동료 평가와 학습 활동 성찰문 작성하기 등을 제시하고 진행하였다. 이 과정에서 동료 평가 활동의 목적과 동료 피드백의 준거 틀로 평가 기준표를 제시해 학생들의 학습을 촉진하였다. 또한 학습 활동을 학생들 스스로 성찰할 수 있는 기회를 제공하고자 성찰문의 질문 문항들을 작성하여 참고하게 하였다. 셋째, 학기가 끝나고 학생들이 제출한 성찰문을 종합적으로 분석하여 학습자가 인식하는 한중 자기소개서 쓰기 교수 활동의 효과에 대해 파악해 보았다. 학습자 활동의 총평은 다음과 같다. 자기 성찰의 계기, 취업에 도움, 자기소개서 작성 방식의 학습 등 다양한 긍정적인 평가로 이어졌음을 알 수 있었다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0