지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
자막 번역의 원칙과 전략들에 대한 연구
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2015 .12
방탄소년단 콘텐츠 팬자막의 번역 전략
인문콘텐츠
2021 .12
실시간 드라마 한중번역의 특징과 번역품질 - 드라마『철인왕후』의 중국어 자막을 중심으로
한중언어문화연구
2021 .11
번역불가능성의 관점에서 본 넷플릭스 '오징어 게임'의 문화 관련 어휘 번역에 관한 고찰
아랍어와 아랍문학
2021 .12
예능 프로그램 자막에 관한 연구 : 어근・어간 자막을 중심으로
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2017 .04
영상콘텐츠의 자막 구성 전략
우리어문연구
2023 .01
드라마『오징어게임』의 중국어 자막 분석
한중언어문화연구
2022 .05
커뮤니케이션 형태에 따른 자막번역전략의 차이 —영화 〈기생충〉의 한일·한영 자막의 비교 분석을 통하여
번역학연구
2022 .03
자막 언어 유형과 우연적 어휘 학습 간 상관관계 연구
언어사실과 관점
2023 .02
영한 자막번역에서의 지시표현 연구
번역학연구
2019 .03
한국 TV가 제대로 된 자막과 음성해설을 제공한다면
월간에세이
2019 .01
넷플릭스 중국드라마《겨우, 서른(三十而已)》의 한국어 번역과 자막 분석
중국학논총
2022 .09
팬자막과 전통 영상번역은 과연 다른가? : 다중기호성을 반영한 영상번역 정의와 자막 형태, 자수 제한, 이국화 전략 탐구
번역학연구
2015 .06
러시아 영화 자막의 중역 문제 고찰
통번역학연구
2020 .01
슈퍼히어로 장르영화 자막번역의 수용양상 연구 -팬들이 제기한 번역 문제를 중심으로
번역학연구
2019 .09
청각장애인용 영어자막번역 연구-넷플릭스 드라마 〈오징어 게임〉 속 ‘고마워’ 중심으로
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2024 .10
전통 영상번역과 팬자막 비교 연구: 문화 관련 어휘 번역을 중심으로
통번역학연구
2015 .01
Exploring the Turn of Audiovisual Translation Technologies and Fansub Effects on Student Achievement: A Case Study
통번역교육연구
2022 .11
중국어 사·피동 동형표지 ‘讓, 叫, 給’의 한국어 번역양상에 대한 문법적 고찰–넷플릭스 중국 드라마를 중심으로-
한중인문학연구
2024 .09
한영 자막의 스파팅 결정 요인 연구 발화 분석을 중심으로
동화와 번역
2016 .01
0