지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『般若心經』 呪文 gate gate p?ragate p?rasa?gate 對譯音 考察
중국학
2021 .01
영어 발음의 한글 표기 사용에 대한 인식 연구 : 신문 기사를 중심으로
언어학 연구
2018 .01
『반야심경』 진언의 한국어 음역 고찰 ― ‘gate gate’, ‘아제아제’를 중심으로
중국어문학논집
2020 .02
Correlation between cultural distance and acceptance of transliteration: Comparison of Korean menu translation in English and Japanese
통역과 번역
2022 .04
오규원의 시어 ‘높이’와 ‘깊이’의 의미 - 般若心經의 空 사상을 바탕으로
한국시학연구
2019 .08
Syllable dependent loanword adaptation from English to Korean and Chinese
언어과학연구
2024 .06
미륵사지 사리봉영기에 투영된 불교 사상
한국고대사연구
2022 .06
지하철 한글 역명의 중국어 표기에 대한 고찰
중국학
2015 .01
『譯語類解』 右音 ‘ㅗ’의 音價에 대한 再考
중국학
2019 .01
한국사회에 유입된 한자 음역어의 시기별 유입과정 분석
국제언어문학
2016 .08
심우도(尋牛圖)의 일원상(一圓相) - 추상성(抽象性)과 메타포(Metaphor)로서의 일원상(一圓相) -
동아시아불교문화
2019 .01
패스트푸드 중국어 명칭에 대한 형태·음운론적 고찰
외국학연구
2019 .01
清-朝鮮時期漢·滿·韓文字對音之互通—— 以≪漢淸文鑑≫滿文的韓文表記法為例
중국언어연구
2015 .01
남북양종의 三學觀에 대한 比較硏究- 혜능과 신수를 중심으로 -
동아시아불교문화
2019 .01
초기 한국어 성경의 저본 판정을 위한 성경 서명의 음역어 대비 연구
한국언어문학
2021 .01
“文心一言”与“ChatGPT-4.0”近代文言文汉韩翻译 效果对比研究 - 以《女界钟》西源人名地名音译词为例
중국어문논역총간
2025 .01
중국어사와 국어사의 융합연구-근대중국어 어휘의 전파를 중심으로-
중국어문학
2019 .01
반야공관을 통한 철학상담의 이해
철학논총
2025 .01
鲁迅的遗言和Chinese Characteristics
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2015 .11
중국어 규칙변환 교육시스템 설계에 관한 연구
언어학 연구
2016 .10
0