지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 이론적 배경
3. 연구방법
4. 분석결과 및 논의
5. 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역을 위한 다시쓰기 대상으로서의 메타담화 : 전문 번역과 학생 번역과의 차이에 관한 사례연구
번역학연구
2015 .06
Interactional Metadiscourse in Editorials : A Cross-Cultural Analysis
언어과학연구
2019 .12
Developmental Patterns of Metadiscourse in Second Language Writing
Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics
2017 .12
메타담화 표지 ‘소위’와 ‘이른바’의 화용적 역할과 기능 : 신문기사 말뭉치 분석을 바탕으로
담화와인지
2017 .11
Identifying L2 Developmental Indices while Controlling for L1 Effects: A Multilevel Ordinal Logistic Regression Analysis
Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics
2021 .12
다양한 영어 에세이 유형에서 나타난 학습자들의 수준별 상위담화 표지 사용 양상 연구
언어과학연구
2018 .06
Use of Metadiscourse in L1 and L2 Student Newspapers: Interactional Features of Argumentation in Editorials
영미어문학
2016 .03
황석영 저, ‘삼포 가는 길’에 나타난 자유직접화법 번역양상에 관한 코퍼스 기반 연구
번역학연구
2017 .06
영어 토론 평가 상황에서토론자의 메타담론 사용에 대한 연구
Studies in English Education
2015 .01
한․중 석사 학위 논문 초록에서의 입장 메타담화 대조 연구
한말연구
2024 .09
대통령 연설문 한서 기계번역의 언어간섭 양상 분석 - 인간번역과의 비교를 중심으로
번역학연구
2020 .10
중국 관영매체 정치뉴스의 한국어 번역문에 대한 비평 및 제안 -House의 번역품질평가 모델을 기반으로
중국언어연구
2022 .02
한중 학위논문 서론에 나타난 메타담화 대조 연구
국어교육연구
2024 .06
한국인 영어 학습자와 원어민 학위 논문에 나타난 유보어와 강조어 코퍼스 비교 분석
담화와인지
2018 .08
기계번역과 인간번역의 문체 비교: 신문사설 한중번역을 중심으로
통번역학연구
2020 .01
영한 번역 시 장르에 따른 품사 전환연구: ‘오만과 편견’의 영화와 소설 비교를 중심으로
통번역교육연구
2021 .11
통번역 교육을 위한 한국어 정치외교 연설문 장르분석-언어학적 특징을 중심으로-
한중인문학연구
2024 .03
러-한 기계 번역의 현황 및 지향점: 형식적 등가(formal equivalence)와 역동적 등가(dynamic equivalence)에 따른 번역 소프트웨어 결과물의 품질 연구를 중심으로
슬라브학보
2021 .03
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
중국 문화소의 한국어 번역 사례 연구 - 중·한 연설문 텍스트를 중심으로 -
국어문학
2022 .11
0