메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
조원형 (서울대학교)
저널정보
한글학회 한글 한글 제80권 제1호(통권 323호)
발행연도
2019.3
수록면
99 - 136 (38page)
DOI
10.22557/HG.2019.3.80.1.99

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
이 논문에서는 독일인 가톨릭 사제였던 안드레아스 에카르트가 1923년에 집필한 한국어 문법 학습서 『조선어 교제 문전』의 주요 내용을 프랑스인 리델, 미국인 언더우드 등이 집필한 선대의 학습서들과 독일인 로머, 로트 등이 집필한 당대의 다른 학습서 및 에카르트 자신이 독일로 귀국한 후 1965년에 새롭게 집필한 『한국어 문법』과 대조했다. 이를 통해 에카르트는 ‘독일어 화자가 직관적으로 쉽게 이해할 수 있는 한국어 학습서’를 집필하고자 했다는 것을 확인할 수 있었다.
에카르트의 학습서는 한국어의 격조사를 곡용 어미로 간주했고 현대 문법 이론가들에게 비판받는 방식으로 동사 활용의 유형을 제시하는 등의 한계를 보였으나, 이것은 오히려 독일어 등 유럽 언어들을 모어로 사용하는 외국인 한국어 학습자들이 한국어를 배울 때 흔히 할 수 있는 생각을 알아볼 수 있는 자료로서 의미를 지닐 수 있을 것이다.

목차

〈벼리〉
1. 머리말
2. 『조선어 교제 문전』은 어떤 학습서인가
3. 에카르트의 눈으로 분석한 한국어 문법
4. 맺음말
〈참고문헌〉
〈Abstract〉

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2019-710-000568610