지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
[론문요지]
1. 서론
2. 의도적 말차례 끼여들기
3. 우발적 말차례 끼여들기
4. 결론
참고문헌
[论文摘要]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
김소월 한시번역의 변모양상 및 특징 연구
중국조선어문
2018 .09
문맥과 문화적 요소를 고려한 조한 직역법에 대한 연구
중국조선어문
2017 .01
부사어의 조한 번역양상에 대한 연구
중국조선어문
2025 .03
中国朝鲜语笔译(MTI)学位论文研究 - 特点、问题与对策(2013-2023年)
중어중문학
2024 .06
浅谈近义词“对比”和“对照”的异同
중국학
2022 .03
은유의 조한번역에 대한 연구-연설문에 나타난 은유를 중심으로
중국조선어문
2021 .09
韩国学生习得介词“对”的教学策略研究
중국문학연구
2015 .01
중국 조선족 대학생들의 조선어 글쓰기에서 나타나는 문제점과 개선방안
중국조선어문
2025 .01
현대조선어 문법에서의 대상성과 서술성
중국조선어문
2024 .11
对韩国留学生的“把”字句教学方法探析
중국학
2016 .12
‘對+X’結構的主題化現象硏究
중국어문학논집
2016 .02
완곡표현의 조한 번역원칙에 대한 고찰
중국조선어문
2025 .03
“A+着+N”의 의미 구조 고찰
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2017 .11
자료 추출과 삽입(2)
성서마당
2018 .03
자료 추출과 삽입(1)
성서마당
2017 .12
韩国学生习得介词“对”的教学策略研究
한국중국어교육학회 학술대회
2015 .04
조선어 대화에서의 말차례 이동양상 연구
중국조선어문
2020 .09
한조 번역에서의 수사, 단위명사 처리에 대하여
중국조선어문
2022 .11
中国来韩留学生发展问题研究
중국학
2022 .06
‘있다’와 ‘없다’의 형태, 통사, 의미, 화용적 비대칭성 연구
중국조선어문
2024 .07
0