이 논문은 텍스트를 이미지화하여 새로운 현대시 장르를 개척한 아폴리네르의 『칼리그람 Calligrammes』 분석을 통해 ‘언어시각적 리터러시’의 문제를 사유하고 있다. 읽기와 쓰기의 과정을 포함한 전반적인 언어 구사력을 의미하는 ‘리터러시literacy’는 형상과 언어가 결합된 칼리그람을 읽어냄에 있어서 기존의 언어중심주의에 대한 저항과 문제제기를 내포하고 있다. 형상시의 전통을 창조적으로 계승한 아폴리네르의 칼리그람은 살육과 전쟁, 실존적 고통의 ‘현재적 상황’에서 이를 극복할 새로운 미래를 창조하기 위해 씌어진 시이다. 시인은 불합리한 현실과 타성적인 관습을 깨기 위해 일상의 언어를 벗어나 삶이 내포하고 있는 새로운 잠재성을 다양한 방법으로 드러내고자 했다. 칼리그람의 독서는 사전 정보 없이 순차적으로 읽어가는 과정에서 의미와 맥락을 파악하는 언어기반 텍스트적 독서와는 구분된다. 글자로 만들어진 형상이라는 일종의 프레임이 주어지고, 이를 전체적으로 조망하여 ‘보는’ 과정이 다음으로 이어지는 ‘읽기’를 위한 안내의 역할을 한다. 이때 단순화된 시각적 형태는 내용을 한정시키는 것이 아니라 오히려 다의적으로 함축하고 있어서, 독자의 상상력을 도약하게 하는 일종의 뜀틀대로 기능한다. 또한 독자가 칼리그람을 읽는 행위는 글자의 크기, 형태, 배치, 간격이라는 지표에 주목하면서 시인이 다양한 방향으로 만들어놓은 길을 찾아가야 하는 일종의 지형학적 모험이 된다. 읽은 내용은 전체적인 형상을 새롭게 보는데 영향을 미치게 되며, 이로써 보기와 읽기는 상호작용하며 역동적인 독서를 만들어낸다. 시각적인 배열은 리듬과 호흡의 변화를 가져와 독서의 완급을 조절하는 역할을 한다. 아폴리네르는 칼리그람을 통해서 언어, 음, 시각 사이의 경계를 가로질러 이들 사이에 새로운 관계를 맺고자 한다. 즉 칼리그람은 선조적, 담론적, 메시지의 분석적 독서에서 벗어나 소리, 그림, 의미의 통합적 독서를 요구한다. 이를 통해 아폴리네르는 언어시각이 융합된 현대의 문화 텍스트를 읽어낼 수 있는 새로운 독법을 시사하고 있다. 이는 보기와 읽기의 상호 교차적인 협업 가운데 일어나는 전이, 긴장, 상호보완적 관계들에 주목하는 것이다. 언어시각적 리터러시를 효과적으로 구사하려면 언어와 형상의 혼종 영역에서 빚어지는 새로운 텍스트의 속도, 리듬, 호흡을 잘 조절해야 한다. 또한 형상적인 조망과 지형적인 독서 속에서 의미가 아닌 시니피앙스를 능동적으로 찾아내고, 시각ㆍ소리ㆍ언어가 만들어내는 다성적, 다의적 그물들을 조직적으로 짜 나가야 함을 알 수 있다.
This paper pursues the problem of ‘verbovisual literacy’ with an analysis of Calligrammes written by Apollinaire who is credited to open a new genre of modern poetry by making literal texts images. Literacy is defined as a general linguistic ability to read and write, and verbovisual literacy is specifically involved in reading calligrams in which shapes and words are combined, displaying a poet's resistance against and raising an issue of logocentrism. Apollinaire's calligrams are poems which creatively modify the traditional visual poetry and poems written in order to overcome ‘present situations’ represented by massacre, wars, and the following ontological agonies, and to establish a bright future. He intended to deny the language of our daily lives, and to show a potential of life in diverse ways, for the purpose of overthrow the irrational present and habitual conventions. Reading calligrams is not the same as reading language-based texts in which a reader comprehends meanings and contexts in the course of reading progressively without any information presented in advance. However, when reading calligrams, first we see a frame of a poem, that is, a configuration made out of letters, and ‘seeing’ the shape of the poem actually facilitates the next step to read the literal text. Although the configuration of poems is generally simply, their simple shapes do not restrict the contents, but rather implicate a lot more, which definitely enlarge readers' imagination. To readers, reading a calligram means a sort of topological adventure to find their way with the poet's guidance such as the size, shape, arrangement of letters in the poem. What they have read and comprehended the text of the calligram, in turn, affects their way of ‘seeing’ the topology of the poem. In this manner reading and seeing interacts and ultimately leads to a dynamic reading. Visual arrangements of letters and words alter rhythms and breaths of poems, controlling the speed of reading. Apollinaire seeks new relationships among words, sounds, and visuals across their borders through his calligrams. Conversely, calligrams require an integrative reading of sounds, pictures, and meanings beyond a conventional reading that focuses on discourse and analysis of messages in poems. Apollinaire suggests a unprecedented way of reading by which we can effectively peruse verbovisual cultural texts in this modern era, in other words, an attention to transitions, conflicts, and complementary relations in an interweave of seeing and reading. In order to have a good command of verbovisual literacy we should pace along the speed, rhythm, and breath of the new texts in combination of words and shapes. With the method of configurational overviewing and topological reading, we should try to find out not merely literal meanings but “signifiances”, and to weave a web of polyphony and polysemy out of visuals, sounds, and words of poems.