지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
〈국문초록〉
1. 들어가며
2. 이화에 수용된 외국문학
3. 나오며
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
중국문학 및 일본문학 번역의 역사성과 상상력의 접변
동방학지
2013 .01
번역 이후 : 세계 문학으로서의 한국 문학, 입장과 차이들
한국현대문학회 학술발표회자료집
2010 .02
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
한국 고전문학의 세계화 방안-고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로
어문연구
2016 .01
鄭寅燮과 번역의 활동성 - 번역, 세계문학의 유일한 길
민족문화연구
2012 .01
대학 고전문학 교육의 현상과 전망
韓國古典硏究
2007 .01
Language Ecology and Comparative Literature
외국문학연구
2020 .08
(비교)문학과 번역학 : "다시쓰기"
신영어영문학회 학술발표회 자료집
2012 .02
문단의 권력 또는 공해
현대소설연구
2003 .04
[고찰과 연구] 의미의 동화와 이화
중국조선어문
1996 .07
60년대 세계문학론의 코드화 과정 : 60년대 후반 비평을 중심으로
우리문학연구
2016 .01
The Literature of Expansion and the Literature of Settlement : The Influence of the Natural Environment in American Literature and Korean Literature
코기토
1983 .12
중국에서의 한국 현대문학 연구 현황 분석 및 향후 방향 설정
문학교육학
2018 .01
문학작품의 번역방법에 관한 고찰
어문학
1998 .06
해방 후 순수 문단과 세계문학의 개념 - 김동리와 조연현을 중심으로 -
민족문화연구
2008 .01
번역의 발화, 창작의 발화- 한국 근대문학사 서술에서 번역(주체)의 자리 -
현대문학의 연구
2020 .01
베트남에서의 한국문학 소개 및 연구 -현황과 향후 과제-
열상고전연구
2020 .01
0