메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국비평문학회 비평문학 비평문학 제33호
발행연도
2009.9
수록면
275 - 293 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper is to reconsider the interpretation of Yi Sang’s “Ogamdo”(烏瞰圖) in 1934 as 烏 being a crow. I think O(烏) is a mythical bird, as the messenger bird, Samjogo’(三足烏) in the Korean myth about traveling from the sun to the earth. Although previous researchers have expressed 烏 in 「烏瞰圖」 as a crow, what Yi Sang described in “Ogamdo” relates to the map of painting for looking down on the earth from the sky. In the 1930s, Yi Sang probably lived in severe violence and under tight Japaness rule and policy.
During this period, he potentially thought the Korean myth had disappeared from Korean history into a Japanese myth caused by Japan’s colonial policy.
Yi Sang became the last member of Guinhoi(九人會) and acted in various roles late in life. Through Guinhoe, he came to know a large amount of Western literary thoughts from abroad and created a variety of works, especially “Ogamdo”according to Joyce’s mythical narrative.
In interpreting Ogamdo, a lot of studies have produced two problems: First, researchers do not take into account the confusion of the interpretation of “Ogamdo,” thinking 烏 to be a crow. Second, each poem of Ogamdo was published separately from the first to the last poem(15th). Therefore, researchers have interpreted them separately, not as a complete poem. I believe this is the major problem, As Kim, Ki-rim called Yi Sang “Jupiter,” Kim, Yun-sik asked for researchers “Why did Kim, Ki-rim call him “Jupiter”? This question is very important to know since both Kim, Ki-rim and Yi sang were Korean modernists in the 1930s.
As we think of Yi Sang, we must consider Kim, Ki-rim’s “The Weather Chart”(氣象圖) written in 1935. As researchers have observed, this work, as an abortive imitor of Eliot, is a consequent failure in its making. However, Kim, Ki-rim was a pioneer for importing Western modernism in Korean Literature. This addition to Korean Literature affected Yi Sang as described in the urban life of “Ogamdo.” Jo Yong-man, a member of Guinhoe with Yi Sang, called the 1930s “the Age of Yi Sang.” Accordingly, we can understand the meaning of O(烏) in “Ogamdo” as not being a crow, but simply a Korean myth, Samjogo. And it also is truly necessary to interpret Ogamdo as a complete literary work, not as 15 individual poems.

목차

1. 머리말
2. 기존연구의 ‘烏’는 까마귀
3. 「烏瞰圖」의 밑그림, 三足烏
4. 이상이 ‘그린’ 「烏瞰圖」
5. 마무리
【참고문헌】
【Abstract】

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-809-018909546