메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김정만 (고려대학교 고전번역협동과정)
저널정보
동학학회 동학학보 동학학보 제71호
발행연도
2024.9
수록면
153 - 195 (43page)
DOI
https://doi.org/10.46639/kjds.2024.71.4

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구의 목적은 근대 민족종교의 요람이라고 할 수 있는 천도교 경전인 『東經大全』 의 한문 번역에 대한 오래된 의혹을 해소하는 데 있다. 즉 「布德文」 ‘知其無爲而化’의 기존 번역에 대해 이의를 제기하고 연구자가 제시하는 새로운 번역이 올바른 번역으로 공인받을 수 있기를 바란다. 이에 대한 연구 방법은 현재 사용되는 천도교중앙총부 발행의 번역본을 포함하여 이제껏 간행된 모든 번역본을 최대한 확보하여 이들에 대한 번역을 한 눈에 볼 수 있도록 나열하고 비교하면서 이 부분에 대한 초창기 번역부터 시대에 따라, 저자에 따라 어떻게 번역 내용이 변화해 왔는지를 구체적으로 살펴보고 평가한다. 이 연구의 내용은 「포덕문」 첫 페이지 두 번째 문장인 우부우민으로 시작하는 주어에 대한 두 구절의 술어 부분에 대한 번역이다. 그 가운데 문제가 되는 뒤 구절의 번역을 지금까지는 긍정문으로 해석해왔는데, 연구자는 이 부분을 부정문으로 보고 기존의 번역을 비판하는 것이다. 이에 대한 논거를 제시하기 위하여 이 문장의 앞뒤 구절에서 긍·부정이 성립할 수 있는 모든 경우의 문장을 만들고 그 각각의 문장에 대해 논리적, 수사학적으로 분석하고 증명한다. 이 연구의 결과로 연구자의 새로운 시각으로 해석한 번역이 공인됨으로써 첫 번째는, ‘無極大道’와 더불어 『동경대전』의 핵심개념이라 할 수 있는 ‘無爲而化’ 해설에 대한 기존의 인식을 재고해 보고, 의혹과 논란이 지속되었던 ‘知其無爲而化’ 번역에도 새로운 시각으로 접근할 수 있다. 두 번째는, 『동경대전』을 공부하는 모든 이들에게 새롭게 해석된 번역으로 위 문맥에 대한 연구를 확장시켜서 교리연구의 심화에도 일조할 수 있었으면 한다

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0