지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
한글 초록
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 『텬로력졍』 번역의 배경
Ⅲ. 본문수정에 나타난 호튼의 의도
Ⅳ. 파라텍스트에 담긴 호튼의 의도
Ⅴ. 나가는 말
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국교회 초기 선교의 한 유형 : 릴리어스 호톤 언더우드를 중심으로
신학논단
2015 .06
잊혀진 유산을 찾아서 : 릴리어스 호톤 언더우드의 사상과 사역
신학연구
2015 .06
Mission Work of Lillias Horton Underwood and Orientalism
선교와 신학
2017 .06
언더우드가의 여성 선교사들 : 릴리어스 언더우드(1851-1921)와 에텔 언더우드(1888-1949)를 중심으로
한국학논집
2015 .09
릴리어스 호튼 언더우드의 선교 사역과 여성의식
동방학지
2015 .01
『천로역정』의 알레고리와 해석
동서인문
2017 .10
릴리아스 호튼 언더우드(L. H. Underwood)의 선교사 정체성
신학논단
2015 .06
H. G. 언더우드에 대한 연구 동향 및 전망
한국교회사학회지
2021 .12
Competing Authorities : A Typographic Study of John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress
새한영어영문학
2015 .05
Visual Gendering of Christiana: Part Two of John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress
근대영미소설
2020 .01
번역문의 곁텍스트 : 주변텍스트와 바깥텍스트에 대한 정의
번역학연구
2015 .03
언더우드(H. G. Underwood)의 기도문 ‐ 그 사용사(使用史)와 비판적 성찰(1984-2019) ‐
장신논단
2021 .03
번역서의 온라인 곁텍스트와 사회문화적 맥락에 대한 통시적 연구: ‘오만과 편견’을 중심으로
번역학연구
2023 .09
The Pilgrim’s Progress의 中譯本과 韓譯本의 版本 및 韓國傳播와 影響 考察
중국소설논총
2018 .01
문학번역의 곁텍스트 리프레이밍 : 소설 『허삼관매혈기』를 중심으로
번역학연구
2016 .12
시대별로 살펴본 『걸리버 여행기(Gulliver's Travels)』 원본 곁텍스트와 번역본 곁텍스트의 비교
통번역학연구
2019 .01
다시쓰기 관점에서 본 『안네의 일기(Anne Frank: The Diary Of a Young Girl)』 영한 번역본 비교
번역학연구
2017 .06
『걸리버 여행기』의 곁텍스트 연구 : 번역 수용 양상을 중심으로
번역학연구
2019 .03
그림책의 파라텍스트에 나타난 번역전략 : 『코끼리 아이』를 중심으로
번역학연구
2016 .12
개신교 한문서학서 『덕혜입문(德慧入門)』의 국내 수용과 번역 양상 탐구
한국학(구 정신문화연구)
2023 .03
0