메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김지선 (서울대학교)
저널정보
한국독어독문학회 독어독문학(구 독일문학) 독어독문학 제64권 제1호
발행연도
2023.3
수록면
35 - 63 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 논문은 메르헨이라는 장르에 대한 번역가들의 다양한 이해를 중심으로 그림 형제의 『아동메르헨과 가정메르헨』의 국내 번역본들을 분석한다. 메르헨은 일종의 민담으로 동화와는 엄밀히 다른 장르이지만 이야기의 판타지적 요소와 폭넓은 독자층으로 인해 아동을 주요 목표 독자로 삼는 동화와 명확히 구분하는 것이 쉽지 않다. 특히 그림 형제의 메르헨은 ‘아동메르헨’이라는 독자층을 제목에 명시하고 있어 더욱이 동화와 명확히 구별하는 것이 어렵다. 그간 그림 형제의 ‘메르헨’이 국내에서 그림 ‘동화’로 불린 바탕에는 이러한 까닭도 간과할 수는 없을 것이다. 이 같은 경향은 본고에서 다룰 그림 형제 메르헨의 국내 번역본 4종에서도 나타나는데, 메르헨에 대한 각 번역가들의 서로 다른 이해가 번역본의 목표 독자에서부터 번역문체에 이르기까지 번역본들에 차이를 만들고 있다. 이에 주목하여 본고에서는 메르헨이라는 장르에 대한 각 번역가들의 다른 이해를 통해 번역본들의 상이성을 밝히고자 한다. 이같이 장르에 초점을 맞춘 『아동메르헨과 가정메르헨』 번역 비평은 현재도 많은 권수가 출판된 그림 형제 메르헨 국내 번역본들의 현황 및 차이들을 살펴보고 앞으로도 계속해서 나올 그림 형제 메르헨의 번역본들에 새로운 방향성을 제시하는 데 기여하고자 한다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0