메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이현주 (가톨릭대학교)
저널정보
한국수사학회 수사학 수사학 제47집
발행연도
2023.9
수록면
243 - 267 (25page)
DOI
10.31325/KJR.2023.9.47.243

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
‘전고(典故)’란 경전이나 시, 고전 산문 등에서 나타나는 그 고유의 어휘 또는 어구, 짧은 문구 등을 가리키며 이를 인용하는 것을 중국에서는 ‘용전(用典)’이라고 한다. 연설문 안에서 전고는 청중의 주의를 환기시키며 청중에 대한 호소력과 설득력을 높이기 위해 전략적으로 인용하는 하나의 언어 장치다. 이에 따라 연설문을 통역하고 번역하는 과정에서 전고가 전고로서 읽히지 못한다면 연설문의 원문이 생산되는 단계에서부터 전략적으로 사용된 전고의 효과는 완전히 상실되고 만다. 시진핑 주석은 중국 국내에서뿐만 아니라 해외에서도 담화나 연설에서 인용한 중국의 고전을 모아 책으로 엮어 출판할 만큼 전고를 즐겨 인용하는 것으로 알려져 있다. 이에 본고에서는 시진핑 주석이 2014년 방한 시 서울대에서 진행한 30분간의 연설문 안에 담긴 전고를 분석하여 그 특징을 살펴보고 효과적인 번역방법을 탐색하였다. 이는 연설문 생산 단계에서부터 한국인 청중을 대상으로 전략적으로 전고를 사용하여 작성된 것으로 판단하였기 때문이다. 번역문은 졸업 후 바로 필드에서 전문 통번역사로 활동하는 한국외대 통번역대학원 석사과정 학생들의 번역문을 확보하여 중국어 원문과 대조 분석하여 다양한 번역방법들을 분류하였다. 전고가 전고로서 읽히지 못한 채 축자역으로 번역되는 경우가 많았으며 이는 원문에서 전고의 출처를 언급하지 않은 데서 비롯되었다.

목차

국문요약
1. 들어가는 말
2. 통번역과 연설문
3. ‘전고의 인용’ 수사
4. 연설문 원문과 번역문 분석
5. 나가는 말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-151-24-02-088077707