지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국 한문고전 번역의 가치담론과 번역자상에 대한 시론적 접근
동양고전연구
2018 .12
한국고전번역사의 관점에서 바라 본 인공지능 고전번역기 출현의 의미
고전과 해석
2019 .01
고전번역학의 학적 대상으로서의 고전 개념의 문제
민족문화
2019 .06
북한의 한문고전 번역 현황 - 『조선고전문학선집』을 중심으로 -
장서각
2020 .04
국문 고전소설의 현대역 방안 연구
韓國古典硏究
2021 .08
한국 고전문학의 세계화 방안-고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로
어문연구
2016 .01
古典文言文 기계번역의 현황과 과제
중국문학
2021 .11
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
바이두(百度) 번역기의 한문고전 번역 수준과 향후의 과제
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
고전 번역에서 겪는 갈등과 지향
우리문학연구
2016 .04
AI 시대의 번역학 연구 방향 모색: 한중 기계번역 연구동향 중심으로
인문과학연구
2024 .08
고전 번역의 난제와 재번역
민족문화
2017 .12
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
한국고전번역원 부설 고전번역교육원교육과정의 분석-1974~2017, 44년간 개설과목을 중심으로-
대동한문학(大東漢文學)
2018 .01
0