메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
함계임 (한국외국어대학교 언어연구소)
저널정보
아시아문화학술원 인문사회 21 인문사회 21 제12권 제6호
발행연도
2021.12
수록면
449 - 460 (12page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
지금까지 한국어 교육 연구에서 러시아어권 학습자 대상의 연구가 다방면으로 진행이 되었으나 학습의 기초가 되는 문법 용어에 관한 연구는 미미하게 진행되어왔다. 본 연구는 러시아어판 한국 교재 및 자료에서 한국어 문법 용어의 번역이 출발어의 의미와 기능을 잘 전달하고 있는지 확인하고 그렇지 않은 경우 적합한 대안을 제시하는 것이 목적이다. 연구 대상 자료에서 어미와 조사, 계사, 존재사의 번역 상황을 확인하였다. 그 결과 두 언어의 차이로 인해 러시아어로 번역된 문법 용어들은 출발어의 의미나 기능을 잘 전달하지 못했다. 번역의 수정이 필요한 문법 용어(종결어미, 선어말어미, 격조사, 보조사, 계사, 존재사)의 의미 혹은 기능 중심의 번역안을 제안하였다. 이 연구는 기존의 러시아어 관점에서 한국어 문법 용어를 설명한 것에 문제를 제기하고 한국어 문법 용어가 가진 의미와 기능을 중심으로 러시아어로 번역하였다는 데에 의의가 있다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0