메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
정경은 (장로회신학대학교)
저널정보
이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW T&I REVIEW Vol.11 No.2
발행연도
2021.12
수록면
143 - 176 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Kyeongeun Chung (2021). A study of student translations of foreign poetrypublished in university journals in the 1970s and 1980s. In college students’ journalsin Korea during the latter part of the 20th century, the translations of foreignliterature into Korean were steadily published, even though they were small innumbers and were not creative literature. In my previous three studies, I examinedtranslated foreign poems published in the college student journals during the Japaneseoccupation and in the 1950s and 60s. In this study, I survey and examine thetranslated literature of college journals in the 1970s and 80s. The first characteristicof translated poems published in the student journals in the 1970s and 80s was thatthey were mainly realistic and resistant poetry. It was because young students at thetime showed interest in the reality of the people and liked reading the poetry ofresiststant poets. This also affected their choice of translating foreign poems. That is,when selecting foreign poems to translate, student translators preferred poems thatcriticized social injustice and that had a focus on the life and suffering of the people. The second characteristic is that student translation of foreign poetry, which hadbeen steadily continued since the Japanese occupation, decreased rapidly since 1985. The main cause of this is the influence of the heated student movement since themid-1980s. Students in those days were more interested in society than literature. Andit was a chaotic time when students couldn't enjoy romantic and sentimental literature. For that reason, the proportion of literature in student journals at that time wassignificantly reduced, the translated literature. The study concludes that thetranslation of foreign poetry of student journals reflected the students' views on historyand the society of their time (Presbyterian University and Theological Seminary)

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (81)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0