메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제18권 제1호
발행연도
2020.1
수록면
45 - 64 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The English articles are one of the most difficult structure for EFL learners to acquire. Korean language has no articles to acquire and the system of adding an article to a sentence remains to be a burden. This research paper examined whether the proficiency level had any affect on the students’ use of the translation method to acquire the article differences. Studies show that student’s who made fewer article errors showed higher motivation to see the differences between the articles when using the translation method. However, as they already acquired the use of English articles, they were not willing to use the translation method for future learning. Results show that the lower the scores were, the more they thought the translation method would be helpful. However, the translation examples showed that students at the low proficiency level had a low completion rate. They often did not even attempt to translate passages with longer discourses. This indicates that students who had no prior knowledge of aticles would have had more difficulties of completing the translation task. It could be advisable to each the low level students about the articles and then provide the translation method to exercise the article differences rather than starting from scratch. Moreover, student’s sample surveys indicated that only including low level students who attempted all the translation could reveal more meaningful findings.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0