해인사 수다라장(修多羅藏)과 법보전(法寶殿)에 소장된 고려대장경판의 인경은 매우 복잡한 절차와 과정을 거쳐야 한다. 쉽게 추진될 수 없는 대작불사(大作佛事)이다. 해인사에서 마지막으로 행한 공식적인 인경은 지난 1968년 12월로서 이때 대장경판 전체를 13질(帙)을 인경하였다. 현재 인경에 대한 방법과 도구 등은 해인사와 특정인에 의해 전승되고 있지만, 매우 특이하고 귀중한 무형유산이라 할 수 있다. 해인사에 전승되어 온 대장경판 인경에 대해 그 역사성과 인경 방법 및 그 과정에 대해 본 연구에서는 다음과 같이 살펴보았다.
제Ⅱ장에서는 해인사 고려대장경판 인경술의 전통과 고유성에 대해 정리하였다. 인경 방법 및 도구 등에 대한 기록이 전해지거나 그 과정을 정리한 바가 없었기 때문에 해인사에 전승되어 온 인경술을 중심으로 준비물, 준비 과정, 절차, 방법 등을 항목별로 구분하여 정리하였다. 인경불사에 참여한 인경공(印經工)의 구술과 인경 과정을 찍은 사진을 같이 제시하여 인경술 기록을 체계화 하는데 노력하였다. 그리고 해인사 인경 불사의 역사성과 독창성을 보다 다각도로 파악하기 위해 일본과 중국에서 실시되고 있는 목판 인경 방법을 상호 비교?검토하였다.
『고려대장경』 인경 방법과 도구 등에 대해서는 현재 해인사 사하촌에 거주하는 인경공 사이에 전해오는 내용을 구술로 정리하였다. 인경 방법과 그 과정은 글로서 표현하는데 한계가 있으므로, 해인사에서 소장하고 있는 사진을 적극 활용하여 그 내용을 이해할 수 있도록 하였다.
제Ⅲ장에서는 해인사 고려대장경판 인경술의 전승과 기록화에 대해 살펴보았다. 해인사 『고려대장경』 인경술의 독창성을 이해하기 위해 일본과 중국의 인경 방법을 비교하면서 일본과 중국의 인경 관련 자료는 현지 방문 및 전문가 도움을 통해 확보하였다. 이를 통해 지난 700여 년간 해인사에서 전승되어 온 고려대장경판 인경술의 전통과 고유성, 인경 방법 및 도구, 전승에 대해 구체적이고 체계적으로 이해할 수 있을 것으로 기대된다.
In-gyeong(woodblock printings), one of the Buddhist services, requires very complicated processes and procedures from the Tripitaka Koreana stored in Sudarajang and Beoppojeon of Haeinsa Temple. Therefore it isn’t an easy buddhist service.
The last official In-gyeong was implemented in Haeinsa, in December, 1968. At that time, the 13th print edition was completed of the entire Tripitaka Koreana. Currently, methods and tools of In-gyeong have been handed down by Haeinsa and specific people, which is why it is so unique and precious intangible asset. This study is about historical value, method, and process of In-gyeong passed down by Haeinsa. Especially, this study focuses on as follows; in Chapter II summarizes the tradition and uniqueness of In-gyeong sul(Woodblock printings Techniques) in the Tripitaka Koreana of Haeinsa Temple. ince records of Ingyeong methods and tools were handed down or the process was not organized, preparations, procedures, and methods were classified by category, focusing on Ingyeong techniques that have been handed down to Haeinsa Temple. He tried to systematize the records of In-gyeong by presenting pictures of the oral and In-gyeong processes of In-gyeong Buddhist temples in the past. In addition, in order to understand the historical and originality of the In-gyeong Buddhist work in Haeinsa Temple from a more diverse perspective, the woodblock In-gyeong method conducted in Japan and China was compared and reviewed.
Regarding In-gyeong’s methods and tools of the Tripitaka Koreana, experts' oral tradition has been documented in Haeinsa Sahachon. As there is a limit to document In-gyeong’s methods and processes, In-gyeong related pictures of Haeinsa have been used for better understanding.
in Chapter Ⅲ examines the transmission and documentation of In-gyeongsul in the Goryeo Daejanggyeong Plate of Haeinsa Temple. In order to understand the originality of In-gyeongsul, Haeinsa Temple, the Korean Tripitaka Koreana, we compared Japanese and Chinese in-gyeong methods, and obtained materials related to Japanese and Chinese in-gyeong through local visits and expert help. Through this, it is expected to be able to understand concretely and systematically the traditions, uniqueness, methods, tools, and transmission of the Goryeo Daejanggyeong Plate, In-gyeongsul, which have been handed down in Haeinsa Temple over the past 700 years.