지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
A Comparative Study of Metrical Poem Translations in Two Translations of Hong Lou Meng, with Reference to Critical Discourse Analysis
통번역교육연구
2016 .01
A Comparative Study of the Translation of Hong Lou Meng
동아인문학
2016 .06
張曜孫 『續紅樓夢』 중 “歲寒樓”와 秋史 金正喜
중국어문학논집
2017 .02
만화 《紅樓夢》과 지평의 전환
중국문학연구
2024 .08
≪홍루몽≫ 문화 요소에 대한 한일 번역 양상 비교
중국어문논총
2019 .01
몽ㆍ한 번역 과정에서 나타난 몽골 중급 한국어 학습자의 문법 오류 양상 분석
한말연구
2017 .01
번역공학적 이성 비판: 디지털 시대 번역학의 과제
번역학연구
2020 .10
중국 고대 역장(驛場)제도에 대한 고찰- 번역의 시스템과 방법을 중심으로-
언어학연구
2017 .01
한국의 공공기관, 출판업계, 번역학계의 번역언어 연구
번역학연구
2015 .03
현대 몽골어 성경 번역에 관한 한 소고 : 〈몽골성경번역위원회본〉에서 〈몽골성서공회본〉으로
성경원문연구
2018 .04
한영 법령 번역 품질 제고를 위한 번역 방식에 관한 소고 ?직역 문제를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
번역학 연구에서 다중 번역 텍스트의 활용을 위한 방안
통번역학연구
2017 .01
미국, 유럽, 중국, 캐나다, ISO 번역 표준에 관한 복수사례연구
번역학연구
2015 .06
번역사(飜譯史)와 번역사 연구의 개념
T&I REVIEW
2016 .06
A Suggestion on Artificial Intelligence and Translation Education
통번역교육연구
2021 .11
홍난파의 『쿠오 바디스』 번역 양상과 번역의 계보 고찰
번역학연구
2019 .06
기계번역·인간번역·트랜스크리에이션의 문체 비교: 광고 번역을 중심으로
통번역학연구
2017 .01
인공지능 번역 시스템의 출현에 대한 소고
번역학연구
2017 .12
홍난파의 미발표 단편소설 번역집 『다복한 사형수』의 번역 계보 및 번역사적 의의 고찰
번역학연구
2020 .06
지난 20년간 '문화용어'에 대한 국내 통번역연구 고찰
통번역학연구
2019 .01
0