메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
홍은영 (국제대학교) 탁진영 (세종대학교)
저널정보
아시아문화학술원 인문사회 21 인문사회 21 제11권 제2호
발행연도
2020.1
수록면
1,531 - 1,544 (14page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 기계와 인간의 서로 다른 번역 전략을 확인하는 것을 목적으로 한다. 이러한 연구를 위해 스티브 잡스의 스탠포드 대학교 졸업식 연설을 검토하고자 한다. 잡스의 연설은 가장 인용이 많이 됐을 뿐만 아니라 단순하면서도 설득력 있는 메시지를 가지고 있다. 또한, 잡스의 연설은 메시지 전달을 위한 효과적인 구조를 가지고 자신의 인생과 직업에 의미를 부여하는 많은 사람들에게 영감을 주기도 했다. 이에 본 연구는 번역가들이 문학작품을 번역할 때 적용하는 전략과 일부 다른 전략을 사용해야 한다고 주장하는 바이다. 따라서, 연설문 번역은 연설문의 성격과 관련된 일부 규칙(등가, 변조, 구조)을 적용해야 한다고 본다. 더불어, 이러한 분석을 통해 인간 번역이 기계 번역보다 특정 전략을 사용하는 데에 좀 더 훌륭하다는 점을 확인하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0