지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 팬 번역, ‘팬 생산’보다는 ‘팬 노동’?
3. 팬 번역 플랫폼과 번역 활동의 데이터화
4. 논의 및 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Fansubbing in Brazil : Fan translation and collaborative production in light of Participatory Culture
번역학연구
2017 .10
플랫폼 기반 웹툰 중국어 팬 번역 고찰: 네이버 WEBTOON TRANSLATE를 중심으로
중국문학
2024 .08
플랫폼 노동의 특성에 대한 주관성 연구: 음식배달 플랫폼을 중심으로
주관성 연구
2021 .09
온라인 플랫폼의 유학적 운영 가능성 모색
철학∙사상∙문화
2023 .06
번역 교육의 효율화를 위한 웹 기반 학습 관리 플랫폼 개발: 프로토타입의 사용성을 중심으로
번역학연구
2022 .10
“자유롭고 나다운” 노동의 이면: 배달플랫폼 노동 경험을 중심으로
비교문화연구
2022 .12
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
새로운 시대, 새로운 플랫폼
월간에세이
2018 .07
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
플랫폼 담론과 플랫폼 자본 : 삶정치 노동의 확장
문화과학
2016 .09
한국에서 플랫폼 협동조합의 가능성 : 라이프매직케어협동조합 사례 연구
한국학(구 정신문화연구)
2023 .03
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
0